Bu adağı insanlık, savaşın yurtlarından ayırdığı sürgündeki insanlar için adıyor. | Open Subtitles | تلك الامنية الانسانية تدين بها لملايين المشردين اللذين مزقت الحروب بلدانهم |
Söylemeyi tercih ettiğim şey şu ki paylaştığımız insanlık bir çoğumuzu paylaşmadığı akli hastalıklardan çok daha önemli. | TED | و ما أتمناه أننا بكل الانسانية التي نشترك فيها أكثر أهمية من المرض النفسي الذي لا نشترك به. |
Biz insan ilişkilerini ve insanlarla iletişimi daha insancıl yollarla düşünmeliyiz. | TED | يجب علينا التفكير بـالعلاقات الانسانية والتواصل مع الاشخاص بطريقة إنسانية أكثر |
Yani dikkatli olmamız gerekiyor büyük veriyi ele alıp ihtiyaçlarımıza göre şekillendirmemiz gerekiyor tümüyle insani ihtiyaçlarımıza göre. | TED | اذن علينا ان نكون اكثر حذرا و علينا ان نستفيد من البيانات بصورة تكمل الحاجات الانسانية |
Yardım çalışanlarına karşı yapılan saldırıların insanlığa yapıldığını kabul etmeliyiz. | TED | لابد من أن نأخذ في الاعتبار أن تلك الهجمات ضد عمال الإغاثة الإنسانية هي هجمات ضد الانسانية نفسها. |
Roketim atmosferin üzerinde patlayacak, ...ve bütün insanlığın üzerine Bay Sweet'in lütfunu yağdıracak. | Open Subtitles | صاروخي سينفجر عاليا في الغلاف الجوي سيمطر على الانسانية كلها افضال السيد سويت |
İnsanlık bu sevgini karşılıksız bırakmazsa... meclis üyesi veya vali olabilirsin. | Open Subtitles | و اذا كانت الانسانية ترجع لك الحب فربما ستنتخب فى المجلس البلدى أو عمدة يا ديكون |
İnsanlık bu sevgini karşılıksız bırakmazsa... meclis üyesi veya vali olabilirsin. | Open Subtitles | و اذا كانت الانسانية ترجع لك الحب فربما ستنتخب فى المجلس البلدى أو عمدة يا ديكون |
Adam asmanın insanlık dışı olduğuna dair toplumsal tepkiler yüzünden idamın gelişiminde bir sonraki adım elektrikli sandalyelerdi. | Open Subtitles | بسبب الضجة العامة ضد الطريقة غير الانسانية لل معلق , وكان الكرسي الكهربائي الخطوة التالية في تطور عقوبة الإعدام. |
NASA olarak bizler, insanlık ve insanlığın geleceği için, ...bir sonraki mekik görevimizi ve uzayın gelecekteki başarılı keşfini dört gözle bekliyoruz. | Open Subtitles | نحن هنا في ناسا نتطلع للرحلة القادمة للمكوك ولاكتشافات ناجحة للفضاء من أجل الانسانية ولأجل مستقبل الانسانية |
en azından, umuyorum ki onların insan haklarını reddetmeyi daha zorlaştırıyor. | TED | علي الاقل آمل ان يكون من الصعب ان تنكر حقوقهم الانسانية. |
Ufacık bir miktarı bile serbest kalsa, insan uygarlığının tamamını yok edebilir. | Open Subtitles | , لو أن جزء صغير تسرب سوف يقضي ذلك على الحضارة الانسانية |
Başka bir tezimiz de insan ilişkilerinin ancak... tam bir eşitlik ortamında yeşereceğidir. | Open Subtitles | الفائدة الاساسية تقول انى العلاقات الانسانية لابد ان تزدهر في جو المساواه الشامل |
Belki bu metin satırı, biraz daha insani bir etkiyle bir hikaye haline gelebilir. | TED | ربما يمكن ان يكون سطر النص ذاك حكاية لتمنح شيىء من الصبغة الانسانية للامر. |
Bunun en tepesinde de, insani ilişkilerimizin kalitesi var. | TED | و رأس الأمر هو جودة العلاقات الانسانية. |
...insanlığa katkısı kadar, çocuklarının ya da torunlarının geçmişle ve gelecekle olan yaratıcı bağlarını sürdürdüğü sürece. | Open Subtitles | لعمل صلة بين الماضى و الحاضر في اطفاله أو احفاده أو اسهاماته الانسانية |
Ama Jake'in insanlığa olan inancı benimkinden fazla. | Open Subtitles | لكن جاك لديه اعتقاد اكثر بالامور الانسانية اكثر منى |
Bu insanlığın yüzleştiği temel sorunlar konusunda bilinçlenmenin seviyesini yukarı taşıyabilir -- sadece bir gün bile olsa. | TED | وربما يرفع مستوى الوعي حول القضايا الأساسية التي تواجهها الانسانية لو أننا نقوم بذلك ليوم واحد فقط |
Şayet savaş insanlığı ortadan kaldırmaya yeltenirse, fotoğrafı savaşın yadsınması olarak telakki edebiliriz. | Open Subtitles | اذا كانت الحروب تبيد الانسانية... فالتصوير هو نقيضها واذا استخدم التصوير بشكل جيد... |
Kafeslerde tutuluyorlardı, fakat insanların evlerinde özgürce yaşayıp hareket edebiliyorlardı. | Open Subtitles | هم تربعو بالاقفاص ولكنهم تحركو بحرية في البيوت الانسانية |
Eğer bu bir okyanus gezegeniyse ve biz sadece küçük bir azınlıksak bu insanoğlunun düşündüğü bir çok şeye müdahele ediyor. | TED | اذا كان هذا كوكب محيط ولدينا فقط أقلية صغيرة من هذا الكوكب، انه فقط يتعارض مع الكثير من ما تعتقده الانسانية. |
Her insanın hayalindeki gibi yani. | Open Subtitles | ,من أجل العدالة الاجتماعية أعتقد أنك لازلت تحمل الانسانية |
Ne biçim insancıllık bu? | Open Subtitles | ذلك اكثر انسانية , انت لا اي نوع من الانسانية هذا؟ |
insanoğluna yaptığı iyilikler içindi. Seni buraya ne için getirdi? | Open Subtitles | أحد القلائل الذين يعملون لصالح الانسانية ما الذي جلبك الي باعتقادك؟ |