"الاوزون" - Translation from Arabic to Turkish

    • ozon
        
    Gezegenimiz acı çekiyordu... ozon ile ve de yağmur ormanları ve... yaşamlarından hoşnut olmayan bir sürü insan. Open Subtitles كوكبنا يعانى من الاوزون وامطار الغابات والكثير من الناس غير سعداء فى حياتهم
    Eğer ozon tabakasında bir delik varsa ben neden göremiyorum? Open Subtitles اذا كان هناك ثقب في طبقة الاوزون كيف لا استطيع ان اراة ؟
    Ama asıl sorun Kuzey Kutbu'ndaki ozon deliği. Open Subtitles ولكن المشكلة الحقيقية هي شرخ الاوزون فوق القطب الشمالي
    ozon tabakasında bir delik açıp, uydularımızın mezosfere ulaşmasını sağlamamız gerekiyor. Böylece bu fırtınaları sonlandırıp milyonlarca hayatı kurtarabiliriz. Open Subtitles سنستخدمها للوصول للطاقة خلال الاوزون لنوقف العواصف وننقذ الارواح
    Ya ozon tabakası tamamen yok oldu, ya da sen bir vampirsin. Open Subtitles إما طبقة الاوزون اختفت تماما و إما ان تكون مصاص دماء
    Ruhlar ozon maddesinden üç atom oksijen molekülüydüler... Open Subtitles وكانت تتكون تلك الارواح من ثلاث جزئيات الاكسجين وبعض من الاوزون
    33 gün boyunca her gün yaptıklarımızı anlatabileceğimiz bir internet sitemiz olmalıydı. Düşük ozon yüzünden yüzümüzü korumamız gerektiği; yoksa yanacağımız gibi şeyleri anlatabileceğimiz bir internet sitesi. TED و هكذا كان لدينا موقع تفاعلي على الانترنت, و كل يوم من ال 33 يوم كنا نكتب عن كل شيئ و نقص قصصا عن اضمحلال طبقة الاوزون مما يجبرنا على تغطية وجوهنا و الا سوف نصاب بالحروق
    Yılların birikimi olan kirliğin ve ozon tabakasındaki deliğin de bunda katkısı oldu. Open Subtitles ... مُتبعبسنواتمنالتلوثوالدمار لطبقة الاوزون.
    ozon tabakasını ben deldim. Bir adam öldürdüm. Open Subtitles صنعت ثقبا في الاوزون فوق منطقة افيجنون
    Owen, bazı yerlerde büyükbaş hayvanların yelinin ozon tabakasını yok ettiğini, söyledi. Open Subtitles ريح البقر يدمر الاوزون
    (Alkışlar) Protokol sayesinde, ozona zararlı maddeler artık atmosferimizde azalıyor ve ozon tabakasında ilk iyileşme belirtilerini görmeye başlıyoruz. TED (تصفيق) سبب البروتوكول هو: المواد المستنفذة من طبقة الأوزون تتناقص الآن في غلافنا الجوي، ونحن نبدأ لنرى العلامات الأولى للتحسن في طبقة الاوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more