"الاول هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • İlki
        
    • Birincisi
        
    İlki: Şehirler biyolojinin bir parçası mı? TED الاول هو .. هل المدن جزء من البيولوجيا ؟
    İlki açık kaynağın en temel vaadine dayanıyor: Herkes kodun tamamına her an, her istediğinde erişebilme hakkına sahip olmalı. TED الاول هو انها ترقى الى فلسفه الوعد للمصادر المفتوحه. اي شخص يعمل على مشروع يمكنه الدخول الى كل شفرات المصادر كل الوقت
    İlki, sanatçıların ve yaratıcıların işlerini daha serbest olarak kullanıma sunmayı seçmeleri fikrini kucaklamalarıdır. TED الاول هو على الفنانين والمبدعين نشر تقبل وترويج فكرة ان اعمالهم يمكن استخدامها بحرية أكثر
    Birincisi, Çinliler için en önemli politik değer birliktir, Çin uygarlığının devamlılığıdır. TED الاول هو ان اهم مفهوم سياسي للصينين هو الوحدة البقاء للحضارة الصينية
    Birincisi, mutlak zafer ve bu yüzden üzerine plan yapıyorum. Open Subtitles الخيار الاول هو النصرِ الحاتمُ وهذا هو ما اخطط لهِ
    Birincisi, motivasyonu harici olarak sağlayabilmektir. Bu eğitim sisteminde yatırımın bir geri dönüşü vardır. TED الاول هو توفير حافز خارجي فيجب ان يشعر المتعلم ان من تعليمه سوف يحصل على مردود لاحقا
    Merhaba. Konuşmama iki soru sorarak başlamak istiyorum, ve ilki: Burada kaç kişi domuz eti yiyor? TED مرحباً .. أريد أن أبدأ محادثتي بسؤالين .. الاول هو كم عدد الاشخاص هنا الذين يأكلون لحم الخنزير ؟
    yapmaksızın eğilimi 2050 yılına taşıyacak olursak, enerji tüketimini artıran iki şey olduğunu görüyoruz. İlki nüfus artışı. İkincisi ise ekonomik gelişme. TED حسناً .. لننظر الى 2050 .. بدون تحليل معمق .. نحن نعي ان اي زيادة في استهلاك الطاقة لها سببين الاول هو النمو السكاني والثاني هو النمو الاقتصادي
    İlki şirketlerin gerçekten güçlü oldukları ve bu gerçekten önemli. Bu Wal-Mart'ın nasıl yeşile döndüğü ve bunun ne ifade ettiğiyle ilgili bir hikaye. TED الدرس الاول هو ان الشركات قوية فعلا، وهذا يصنع فارقا كبيرا ، هذه قصة حول وول-مارت wal-mart وكيف تحول الى "أخضر" ،و ما معنى ذلك.
    Doğru. İlki Heriberto Seda'ydı. Open Subtitles " صحيح، الاول هو " هاريبرتو سيدا
    - Evet. - İlki en kötüsü. Open Subtitles الموعد الاول هو الاسوء
    Birincisi burada kalmak... ikincisi doğrudan hapishaneye yollanmak. Open Subtitles الاول هو انت تبقي هنا و الثاني هو ان تذهب الي السجن
    Elimizde üç senaryo var Birincisi kızgın bir çalışan,.. Open Subtitles حسنا، هناك ثلاث سيناريوهات محتملة الاول هو موظف ساخط
    Birincisi, Çin, 1.3 milyar nüfusu olan, ve son 30 yıldır senelik %10 oranında büyüyen, devasa bir gelişmekte olan ülke. TED الاول هو انها دولة نامية عملاقة بتعداد سكاني قدره 1.3 مليار نسمة والتي كانت تنمو لمدة 30 عاماً بمعدل 10% كل عام
    Birincisi umut. Onu tekrar görebilirsin. Open Subtitles الاول هو الأمل فى أن تجدها مجدداً
    Birincisi suçundan, ikincisi kaçmaktan. Open Subtitles الامر الاول هو الهروب من الشيء
    Birincisi ne yaptığımıza dair hiçbir ipucu vermiyor. Open Subtitles ...السبب الاول هو أنّه وليس بأيّة وسيلة يكشف بالضبط مانقوم به
    Birincisi: Azaltın. TED الاول هو الانقاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more