"الا لن" - Translation from Arabic to Turkish

    • yoksa
        
    Dillon, şimdi siper yapıyoruz, yoksa helikoptere gidecek kimse olmayacak. Open Subtitles فلنأخذ موقف الأن و الا لن يتبقى منا أحد ليرحل
    Dinle beni. Sakin olman lazım, yoksa sana yardım edemeyiz. Sakinleş. Open Subtitles انصت لي يجب ان تهدا و الا لن نستطيع مساعدتك اهدا
    Kanunlar kral ya da değil herkesi bağlamalı, yoksa kanun olmaktan çıkarlar. Open Subtitles القوانين يجب أن يتقيد بها الجميع, الغني و الفقير, و الا لن تكون قوانين ابدا
    Sende bunları kabullenmelisin. yoksa bir an bile yaşayamazsın. Open Subtitles يجب أن تتعايش مع هذا و الا لن يدق قلبك دقة واحدة
    yoksa sonraki vuruşundan bir şey anlamaz. Open Subtitles و الا لن تجعله الجلدة القديمة يشعر بالم شديد من الجديدة علم,سيدي
    yoksa sonraki vuruşundan bir şey anlamaz. Open Subtitles و الا لن تجعله الجلدة القديمة يشعر بالم شديد من الجديدة علم,سيدي
    Buzları temizlemeleri gerek, yoksa rüzgar kanatların üstünden tam olarak geçmez. Open Subtitles يجب ان يزيلوا الثلج و الا لن ينزلق الهواء على الاجنحة بشكل مناسب
    Kilo veremeyip başarılı olamam yoksa. Open Subtitles و الا,لن أكون ناجحا و أتمكن من التخلص من الوزن
    Kremi sürmek zorunda yoksa geçmez. Open Subtitles يجب عليه ان يضع المرهم و الا لن ينتهي الأمر
    Ve beni cezalandırmayı bırak artık, yoksa ikimiz için umut kalmaz. Harika. Open Subtitles و الا لن يكون هنالك أمل لعلاقتنا. مثالي.
    Kalbime nişan al, yoksa beni durduramazsın. Open Subtitles سأصوب للقلب و الا لن تستطيع ايقافي
    Ayağa kaldırın yoksa bir daha ki sefere gelemiyeceksiniz. Open Subtitles ...عد الى الارض و الا لن تقوم في المرة القادمة...
    Kalbime nişan al, yoksa beni durduramazsın. Open Subtitles صوب للقلب و الا لن تستطيع ايقافي
    Bana o telefonu ver, yoksa dört ayak üstü düşemezsin. Open Subtitles اعطني ذلك الهاتف و الا لن تقف على قدميك
    Bunlar yıllık 70 milyar dolarlık evlilik endüstrisinin almamızı istediği yoksa mutlu olamayacağımızı söylediği zırvalar. Open Subtitles اقنعتنا ...اننا بحاجة اليها و الا لن نكون سعيدين
    (Müzik) (Alkış) Müzisyen olmak nota çalmaktan ibaret değildir, yoksa kimse canlı müzik dinlemeye gitmezdi. TED (موسيقى) (تصفيق) كونك موسيقيا لا يعني انك فقط تقوم بصنع النوتات و الا لن يقوم احد بالذهاب لمشاهدة العرض الحي
    yoksa kimse etmeyecek Open Subtitles و الا لن يعينهم احد
    yoksa kimse etmeyecek Open Subtitles و الا لن يعينهم احد
    yoksa kimse bize inanmazdı. Open Subtitles و الا لن يصدقنا أنحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more