"الباقين" - Translation from Arabic to Turkish

    • diğerleri
        
    • diğer
        
    • Diğerlerini
        
    • kalan
        
    • Diğerlerine
        
    • diğerlerinin
        
    • kalanlar
        
    • diğerlerinden
        
    • kalanı
        
    • geriye
        
    • geride
        
    Bir kısmı ölsün diğerleri de kuyruğu sıkıştırıp kaçsın diye gelmedik. Open Subtitles أتظن أننا أحضرنا بعضهم إلى الموت ثم نطلب من الباقين التراجع؟
    diğerleri de gece yarısı iş bırakıyor. Galiba grevdeyiz. Open Subtitles الباقين سيذهبون في منتصف الليل أعتقد بأننا في إضراب
    Beş adamı, diğer üç adamı çıkarması için ocaktan çıkarttım. Open Subtitles اضررت لسحب 5 رجال من الحفرة لكي أخرج الـ3 الباقين
    Birimiz burada kalır, Asgard tarayıcısını kullanarak Diğerlerini nöbetçi ve devriyelerden uzak tutar. Open Subtitles يجب أن يبقى أحدنا لتشغيل وحدة رصد الأسجارد لإرشاد الباقين بعيدا عن أى حرس أو دوريات
    Hayatta kalan son insanlarız. Tanrı bizi seçti ve gri kayaya yöneltti. Open Subtitles نحن أخر الباقين من الرجال الرب قد اختارنا وقادنا إلى جرين روك
    Diğerlerine söylemeliyiz. - Ama onu bırakamayız! Open Subtitles ـ يجب أن نخبر الباقين ـ لا يمكن أن ندعه هنا
    İçeri girdikleri gibi diğerlerinin önünü keseceğiz ve böylece onları kapana kıstıracağız! Open Subtitles بمجرد دخولهم، سنمنع الباقين من الدخول و نوقعهم في الفخ
    diğerleri de geceyarısı başlayacak. Sanırım grevdeyiz. Open Subtitles الباقين سيذهبون في منتصف الليل أعتقد بأننا في إضراب
    Tüm diğerleri havada öldü ve kumlara gömüldüler. Open Subtitles الباقين قد ماتوا فى السماء ودفنوا فى الرمال
    diğerleri'nin kuralları var. Seninle konuşmak bir ihlal. Open Subtitles الباقين لديهم قواعد التحدث اليك يعد انتهاك
    Amacım seni korkutmak değil ama diğerleri de iyi hissediyordu. Open Subtitles لا أقصدُ إخافتكِ، لكنّ الباقين كانوا كذلك
    Ve cevabı öğrendiğimizde, diğer soruyu da geri kalanlardan birinin kimliğini bulmak için kullanacağız. TED وفي حال معرفتنا ذلك, يمكننا أن نسأله ليحدد لنا الباقين
    Yoksa diğer herkesin kararını çoktan verdiğini düşündüğünüz ve inandığınız şeyi savunmaya korktuğunuz için mi? Open Subtitles أو لأنكم تظنون أن الباقين كلهم مثلكم أو لأنكم خائفون من الدفاع عما تشعرون إنه الصواب؟
    Geri kalanlarının diğer hastahanelere gitmesi gerekecek. Open Subtitles الباقين يجب عليهم الذهاب إلى المستشفى الآخر.
    Şimdi kasabaya git ve Diğerlerini topla. Open Subtitles الآن ، إذهب إلى البلدة و أحضر الباقين سنرحل قبل شروق الشمس
    Diğerlerini ararken beni de hatta tut. Open Subtitles حسنا ابقني على الخط بينما تتفقدي الباقين
    Alvin'in önüne geçip, Mulch ve Diğerlerini uyarmalıyım. Open Subtitles احتاج الى ان اسبق الفين لاحذر ملتش و الباقين
    Ama bu şu anlama gelmesin ben geriye kalan kızları unutmuş değilim. Open Subtitles لكن هذا لا يعنى شئ انسى امر كل هؤلاء الفتيات مثل الباقين
    Saltanatı boyunca, eşi ve kalan üç çocuğuyla birlikte Sans Souci adında görkemli bir sarayda yaşadı. TED خلال ولايته، عاش في قصر فخم أطلق عليه سان سوسي ورافقته زوجته وثلاثة من أبنائه الباقين.
    Diğerlerine anlatmalıyız. - O'nu bırakamayız. Open Subtitles ـ يجب أن نخبر الباقين ـ لا يمكن أن ندعه هنا
    Monica, diğerlerinin ne düşündüğünü bilmiyorum ama tıpkı arkamızdakiler gibi ben de inandım. Open Subtitles مونيكا ، لا أعلم عن الباقين ، لكن بعضهم صدق ما قيل
    İlki: Seçilirseniz bizim için, yani dünyadaki yedi milyar insandan geriye kalanlar için ne yapacaksınız? TED أقول في السؤال الأول، إذا تم انتخابك، ما الذي ستفعله لبقيتنا؟ للسبعة مليار شخص الباقين الذين يعيشون على هذا الكوكب؟
    diğerlerinden farklı olarak sahip olduğum bir şey daha var: size ilgi duyuyorum. Open Subtitles والشيء الآخر الذي املكه .. ولا يملكه الباقين هو اهتمامي بكم ايها الرفاق
    Geri kalanı biz kontrol merkezinden halledeceğiz. Open Subtitles ونحن سوف نتولي الرعاية مع الباقين في البيت الامن
    Kuşku, anlayışsızlık, öfke ve geride kalanlar için duyduğumuz kaygı. Open Subtitles عدم التصديق، عدم الفهم، الغضب والقلق على أولئك الباقين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more