"البدء في" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlamadan
        
    • başlamalıyız
        
    • başlayabiliriz
        
    • başlayabilirsiniz
        
    • başlamanın
        
    • başla
        
    • başlamalısın
        
    • başlamalıyım
        
    • başlayabilirsin
        
    • lösemisi
        
    • başlamak
        
    Evet, rehber kitaplar yürüyüşe başlamadan önce dili mümkün mertebe öğrenmemizi vurguluyor. Open Subtitles كتيب الارشادات يسبب التوتر اكثر من تعلم اللغه قبل البدء في المشي
    Eğer cinsiyetler arası ücret açığını kapamak istiyorsak, belki de maaş saydamlığından başlamalıyız. TED إذا كنا نرغبُ حقًا في انهاء الفجوة في الأجور بين الجنسين، ربما يجبُ علينا البدء في الكشف عن جدول الرواتب.
    Bunları yapmak için alternatif yollar bularak, aslında yenilik yapmaya başlayabiliriz ve gerçekten yenilik yapmaya başlayabiliriz diyorum. TED بتحديد طرق اخرى لعمل الاشياء نبدا حقا في الابتكار و اقول بالقعل البدء في الابتكار
    Her yerde başlayabilirsiniz. TED انك تستطيع البدء في اي مكان، اهذِ قليلا
    Ama eşitlik gibi konulardan bahsetmenin ilk adımının ortak bir dil inşa ederek başlamanın olduğuna inanıyorum. TED لكن أعتقدُ أن الخطوة الأولى نحو إجراء محاوارات حول أمور مثل المساواة هي البدء في تكوين لغة مشتركة.
    Ben dürüstüm. Sen şu 300$ lık elbiseni giymeye başla. Open Subtitles أنا شريف يمكنك البدء في ارتداء بدلتك ب 300 دولار
    Ama üzerine düşeni yapmaya başlamalısın artık. Ben yaptım sonuçta. Open Subtitles عليك البدء في التعاون مع الآخرين، تعلم أنّي فعلتُ ذلك.
    Şimdi kutlama günü için bir şeyler düşünmeye başlamalıyım. Open Subtitles الآن أنا فلدي البدء في التفكير في أن تفعل شيئا للذكرى.
    Pekâlâ, karşılık vermeyle başlayabilirsin. Open Subtitles حسناً، يمكنك البدء في مبادلتهم إطلاق النار
    Taze koyu bir fincan kahve gibisi yok. Organları sökme işine başlamadan evvel. Open Subtitles لا شيء مثل كأس منعشة من القهوة قبل البدء في أعمال المقايضه بالأجهزة
    Taze koyu bir fincan kahve gibisi yok. Organları sökme işine başlamadan evvel. Open Subtitles لا شيء مثل كأس منعشة من القهوة قبل البدء في أعمال المقايضه بالأجهزة
    Bununla ses yapmaya ve bunu kullanarak sesimi değiştirmeye başlamadan önce duymak üzere olduğunuz her şeyin kendi sesimle yapıldığını tekrarlamak istiyorum. TED وقبل البدء في صنع الأصوات منها واستخدامها للتلاعب بصوتي أريد أن أؤكد من جديد أن كل ما أنتم على وشك سماعه هو من صوتي
    Bu sorunların çözümüne nereden başlamalıyız? TED وفي أي منها علينا البدء في محاولة حلها ؟
    Ben de tabii ki ama sanırım hazırlanmaya başlamalıyız. Open Subtitles ولا أنا بالطبع ولكن أظن بأن علينا البدء في الاستعداد
    Anlamaya çalışmamız gerek çünkü sadece anlayarak kendimizi ona karşı aşılamaya başlayabiliriz. TED علينا محاولة فهمها، لأنه وفقط مع فهمها يمكننا البدء في حماية أنفسنا ضدها.
    Bunu da hallettikten sonra, çalışmaya başlayabiliriz. Open Subtitles عندما ننتهي منها سنكون قادرين على البدء في العمل
    Ve birleştirildiğinde koyu renkli fakat kırmızı olarak gözükecek ve ardından yazıları net sayılabilecek bir biçimde okumaya başlayabilirsiniz. TED لذلك سيبدو مظلما لكن بالّون الأحمر، ويمكنك البدء في قراءته بوضوح.
    Bu bilgiler biriktikçe tahminler yapmaya başlayabilirsiniz. TED ومع تكدس هذه المعلومات، يمكنكم البدء في طرح توقعات.
    Hatalarınızı düzeltmeye başlamanın zamanı geldi. Open Subtitles هذا وقت البدء في إصلاح أخطاءك.
    Onunla buluşmaya önümüzdeki hafta başla ve kendine bozukluk biriktir. Open Subtitles كان حرياً بك البدء في مواعدتها الأسبوع القادم كنت ستوفّر لنفسك بعض المصاريف
    Çarpıp kaçan gerçek sürücüyü aramaya başlamalısın çünkü müvekkilim o değil. Open Subtitles عليك البدء في البحث عن السائق الحقيقي في الجريمة لأنه ليس موكلي
    Güneş kremi kullanmaya başlamalıyım. Open Subtitles ينبغي علىّ البدء في إستخدام الواقي الشمسي
    Sen beni af etmeye başlayabilirsin, ben de seni. Open Subtitles بوسعك البدء في مسامحتي وسوف أبدأ في مسامحتك
    Sonra eyaletler seviyesine yaklaştırırsanız, kimin lösemisi olduğunu, lösemiye nasıl yakalandıklarını, ne çeşit lösemileri olduğunu, neyin nereden nereye kaydığını söyleyebilirsiniz. TED ثم تكبر حتى مستوى الحالة المطلوب، ثم يمكنك البدء في معرفة من لديه اللوكيميا كيف أصيبوا باللوكيميا، أي نوع من اللوكيميا لديهم، ما تم تحويله من مكان ما الى مكان آخر.
    Onunla başlamak zorunda değiliz ama bir yerden başlamak zorundayız. Open Subtitles ليس علينا البدء بها، لكن علينا البدء في مكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more