"البراندي" - Translation from Arabic to Turkish

    • konyak
        
    • brendi
        
    • Brandy
        
    • kanyak
        
    • konyağı
        
    • Brendiyi
        
    • kanyağı
        
    • konyağa
        
    • Brendiden
        
    • brendisini
        
    • içki
        
    Çok teşekkür ederim. Sigara, puro, bir bardak konyak? Open Subtitles شكراً جزيلاً لك أترغب بسيجارة , سيجار , كأس من البراندي ؟
    Saatler boyu benimle oturur, domuzlar gibi terleyerek konyak içer ve İrlanda Devrimi hikayelerini anlatırdı. Open Subtitles يجلس معي لساعات وهو يتعرق بشدة ويشرب البراندي ويحكي لي قصصاً عن الثورة الإيرلندية.
    Herkesin brendi ve sigara eşliğindeki zafer düşlerini berbat ediyorum. Open Subtitles فيبدو أني أفسد استمتاع الجمع بـ البراندي والسيجار وأحـلام النصر
    Bayan Wiggin, kahvelerimize bir kaç damla brendi ekleme cüretini kendimde buldum. Open Subtitles سيدة ويجان , لقد قمت باضافة بعض من التناثر البراندي الى القهوة
    Biraz Brandy getirirseniz yardımı olabilir. Open Subtitles أعتقد أنت يمكن أن تساعد، إذا أنت ستحصل على بعض البراندي.
    Aşkım, biraz Brandy kalmış mı? Bakar mısın? Open Subtitles عزيزي, هلَا رأيت إذا كان هناك بعض البراندي المتبقي؟
    Bodrumda biraz Napolyon kanyak var. Open Subtitles عِنْدي بعضُ البراندي النابليوني في السردابِ.
    Bir konyak sinirlerinizin yatışmasını sağlayabilir. Open Subtitles البراندي ربما يُساعدكِ لكي تتمالكي أعصابكِ
    Git bir konyak iç. Beni burada yarım saat yalnız bırak. Open Subtitles اذهب لتشرب البراندي اعطني نصف ساعة هنا لوحدي
    Teşekkürler, hayır. Belki soğuğu alması için biraz konyak. Open Subtitles شكراً لك ربما القليل من البراندي ليذهب البرد
    Bir yıkan, kendine gel. İki şişe konyak içti. Open Subtitles . شرب قنينتين من البراندي . كان لديه بيرة أيضا
    konyak zevkimizin tek ortak yönümüz olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles مر وقتاً ظننت فيه أن ذواقنا في البراندي هو الأمر الوحيد المشترك بيننا
    Saat akşam altıyı geçti, yani maalesef brendi içmek mecburi. Open Subtitles لقد تخطى الوقت الساعة السادسة. للأسف، مشروب البراندي إلزامي عليكم.
    Avrupalılar Afrika'ya brendi ve cin getirdiler; köleleştirilmiş insanlar, topraklar, hurma yağı ve kauçuk gibi ürünlerle takas ettiler. TED جَلب الأوروبيون البراندي والجين لأفريقيا وبادلوه بالعبيد والأراضي، والبضائع مثل زيت النخيل والمطاط.
    Bu gece bana brendi ve kola alacak mısın? Open Subtitles ستشتري البراندي الفاخر والحبوب المنشطة الليلة؟
    Oldukça fazla Brandy içtim ve kendimi çok daha iyi hissediyorum. Open Subtitles كنت اشرب طن من البراندي واشعر الآن بتحسن
    Joe, onlara Brandy Junior, Brandy Brandy, ve Brandy 2.0 the Special Edition adını vermek istemen çok hoş ama gerçek adları olması lazım. Open Subtitles جو، حلوة منك أن تسميتها جديد البراندي، البراندي البراندي، وبراندي 2.0 طبعة خاصة، ولكنها تحتاج الأسماء الحقيقية.
    Evet , Brandy içerken bana katılın, centilmenler? Open Subtitles لاحقاً سنشرب البراندي في غرفة التدخين
    Benim kanyak sana hissettirir manyak! Open Subtitles البراندي بتاعي سَيَجْعلُك تَشْعرُي بانتعاش
    Evet, kahve, içine içki de katıldı. İsveç konyağı. Sana iyi gelir. Open Subtitles نعم قهوة ومشروب البراندي السويدي جيدة لك
    - Belki o Brendiyi içmem lazım. Open Subtitles - ربما أنا سَآخذُ ذلك البراندي.
    Ben yapıbozumla Normandiya usulü sülün yaptım soğan, elma, tane biber, elma kanyağı... Open Subtitles قمت بتحضير قطع مدرجة على شكل نورماندي مع البصل ، التفاح ، الفلفل الأسود ، و تفاح البراندي
    Sanırım bir bardak konyağa dayanabilirim. Open Subtitles أظن بأنه يمكنني احتمال كأس من البراندي بالرغم من كل شيء
    Asla bir Brendiden fazla içmem ve bazen bu bile fazla oluyor. Open Subtitles لا أشرب أكثر من كأس واحد البراندي رغم أن هذا كثير أيضا.
    Marquis Warren, vuku bulan olayın yasallığı konusunda kendinden oldukça emindi, onları görmezden geldi ve bir masada tek başına oturarak brendisini yudumladı. Open Subtitles الرائد ماركويز وارن الذي كان واثقاً بشدة حول قانونية ما حدث , تجاهلهم جلس وحده إلى الطاولة يشرب البراندي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more