"البرجِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kulenin
        
    • Kule
        
    • Kuleye
        
    • Kuledeki
        
    Burada, Kulenin tepesinde ayakta duran adamı. Open Subtitles - من؟ الرجل الذي كَانَ واقف هنا على البرجِ.
    Kulenin o tarafı atletizm pistine bakıyordu, Open Subtitles ذلك جانبِ البرجِ واجهَ الحقلُ الرياضيُ،
    Ben de ona "Kulenin içinde bir yerdeler mi?" diye sordum. Open Subtitles "لذا سألتها : "هل كانا في البرجِ في مكانٍ ما؟
    Sonra beni Bay Martin'in Kara Kule'deki bürosuna çağırdılar. Open Subtitles ثمّ أَنا مسمّى إلى مكتبِ السّيدِ مارتن في البرجِ الأسودِ.
    Fildişi Kule'den öyle kuvvetli bir güç tarafından dışarı sürüldüm ki Oran bile durduramadı. Open Subtitles أنا قادم مِنْ البرجِ العاجي مِن قِبل قوة قويَّة جداً... ... حتىوهرانلاتَستطيعُأَنْتَتوقّفَها.
    Kuleye git ve pist şemasını getir. Open Subtitles إذهبْ إلى البرجِ و احصل علي مخطط المدرجِ.
    Kuledeki benim ekibim, Owen. Open Subtitles إنَّهُ فريقي موجودٌ بذلكـ البرجِ يا ‫*‬أوين*
    - Kulenin tepesine doğru bakıyordun. Open Subtitles - أنت كُنْتَ تَنْظرُ إلى البرجِ.
    Merkezi Kulenin ana sistemlerini sürdürmek için naqahdah gücü kullanımına izin verecek bir yol yaratıyorum. Open Subtitles أجري عملاً للسَماح بإستئنافَ طاقة (الناكودا) ِ إلى أنظمةِ البرجِ المركزي الأساسية
    Buranın adı Kara Kule. Open Subtitles نحن في البرجِ الأسودِ.
    Kuleye 3 kişi lazım. Sen, Neubauer, sen Macias. Open Subtitles ساحتاج لثلاثة رجالَ في البرجِ.
    Striker, Kuleye gidiyoruz. Open Subtitles سترايكر نحن ذاهِبونَ إلى البرجِ.
    Kuleye gidiyorlar. Open Subtitles هم ذاهِبونَ إلى البرجِ.
    - Aynı adam, Kuledeki. - Kuledeki mi? Open Subtitles - نفس الرجلِ الرجلِ على البرجِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more