telgraflar doğruydu. Atlatma haberin daniskası. | Open Subtitles | تلك البرقيات كانت على المستوى المطلوب كانت اكبر حدث منذ فترة |
Teslim edilmesi gereken kimi telgraflar vardır, Martha. Telefonla bildirilemeyecek olan. | Open Subtitles | هناك بعض البرقيات عليك استلامها بعض البرقيات لا يمكن أن تبلغ تليفونياً |
Saat 10'da Crawford ile görüşmeliyim ve bazı telgraflar çekmeliyim. | Open Subtitles | على الساعة ال 10: 00 يجب ان ابحث عن كروفورد لارسال بعض البرقيات |
Haklisin. simdi telgraf olsun sadece ... Ben dogru muyum? | Open Subtitles | أنت على حق، لأنك تتلقى البرقيات فقط ألست على حق؟ |
Doğuda saat 22:00 ve Beyaz Saray'da şimdiden dizlerine kadar telgraf yığılmış. | Open Subtitles | رجال البيت الأبيض قالوا أنهم غارقون حتى أرجلهم في البرقيات |
Gitmek istemiyorum ama saat 10 ve ben bu telgrafları çekmek zorundayım. | Open Subtitles | انا اكره ان ارحل ، ولكن انها ال 10: 00.وانا لازم ارسل هذه البرقيات |
Orda kocasının ölüm haberini getiren telgraflardan bekleyen eşlerden olmayacağım | Open Subtitles | لست عائدة هنا لأنتظر بعض البرقيات لتخبرني بأن زوجي ميت |
Bugün Winston Churchill'in 80. yaşını kutlayan telgraflar | Open Subtitles | تدفقت البرقيات اليوم إلى مقر رئاسة الوزراء |
Hepsi birbiri hakkında dırdır etmiş. Demek istediğim, oldukça dedikoducu, şu telgraflar. Evet, bunun onların da bizim gibi insanlar olduklarını kavramamız için çok önemli bir nokta olduğunu düşündüm. | TED | فهم يخدعون بعضهم البعض ، يثرثرون كثيراً ، وتلك البرقيات ، حسناً .. أعتقد أنها كانت من أهم .. المؤشرات التى تجعلنا ندرك أنهم بشر مثلنا تماماً ، ليسوا خارقين .. |
Dinleyin. Daha fazla iletiler ve telgraflar. | Open Subtitles | اسمع مزيد من القنوات وجهاز البرقيات |
Julie... yarın başka telgraflar olacağını sanıyor musun? | Open Subtitles | جولي... هل تعتقدي أنه سيكون هناك المزيد من البرقيات غدا؟ |
Julie... yarın başka telgraflar olacağını sanıyor musun? | Open Subtitles | جولي... هل تعتقدي أنه سيكون هناك المزيد من البرقيات غدا؟ |
telgraflar Mısır, Tunus ve Libya diktatörlerinin işledikleri suçları ve yolsuzluklarını ifşa ediyordu. | Open Subtitles | البرقيات كشفتّ سلوك إجرامي وفساد، مِن قِبل طُغاه فى (مصر) و(تونس) و (ليبيا)، |
her zaman doğru insanlara telgraf çekebilirsin. | Open Subtitles | أن ترسل دائماً البرقيات إلى الأشخاص المناسبين |
Annelerinin bugün öğleden sonra üç ayrı telgraf alacağını henüz öğrendim. | Open Subtitles | بلغنى تواً أنه مساء اليوم ستتلفى والدتهم البرقيات الثلاث |
Filmlerdeki telgraf gibi şeyi kullanan yaşlı adam gibisin. | Open Subtitles | أنت مثل ذلك الرجل العجوز في ذاك الفلم الذي يعمل على إرسال البرقيات |
- telgraf göndermem gerekiyor. | Open Subtitles | ـ على ان أرسل بعض البرقيات إلى البلد ـ سأنتظرك |
telgraf operatörünün geldiğini... neden geç ve tesadüfen öğreniyorum? | Open Subtitles | لماذا أسمع بوصول عامل البرقيات هذا متأخراً وبالمصادفة؟ |
El Kaide Kürt taburları için telgraf yazmış. | Open Subtitles | كان يرسل البرقيات لكتائب القاعدة الكردية تسع شهور؟ |
Tüm telgrafları okuduğunu ve mesajlardan, içinde bulunduğumuz güçlükleri anladığını görmüştüm. | Open Subtitles | وجدت أنه قرأ جميع البرقيات المتبادلة وفهم من هذه البرقيات حجم الصعوبات التى كنا مقبلين عليها |
Şimdi, aramıza katılamayan arkadaşlarımızın gönderdiği telgrafları okuyacağım. | Open Subtitles | والآن أود قراءة بعض البرقيات من أشخاص لم يستطيعوا الحضور |
telgraflardan bazıları Avrupalı bir diktatöre de sızdırıldı, o da bunları muhaliflerini ve ifade özgürlüğünü bastırmak için kullandı. | Open Subtitles | بعضاً من البرقيات تم تسريبُها إلى ديكتاتور أُوُرُبّيِ، والذي قام بإستخدامِها لإستهداف المُنّشقّون وكّتُمّ حُريّة التعبير. |