"البرقيات" - Translation from Arabic to Turkish

    • telgraflar
        
    • telgraf
        
    • telgrafları
        
    • telgraflardan
        
    telgraflar doğruydu. Atlatma haberin daniskası. Open Subtitles تلك البرقيات كانت على المستوى المطلوب كانت اكبر حدث منذ فترة
    Teslim edilmesi gereken kimi telgraflar vardır, Martha. Telefonla bildirilemeyecek olan. Open Subtitles هناك بعض البرقيات عليك استلامها بعض البرقيات لا يمكن أن تبلغ تليفونياً
    Saat 10'da Crawford ile görüşmeliyim ve bazı telgraflar çekmeliyim. Open Subtitles على الساعة ال 10: 00 يجب ان ابحث عن كروفورد لارسال بعض البرقيات
    Haklisin. simdi telgraf olsun sadece ... Ben dogru muyum? Open Subtitles أنت على حق، لأنك تتلقى البرقيات فقط ألست على حق؟
    Doğuda saat 22:00 ve Beyaz Saray'da şimdiden dizlerine kadar telgraf yığılmış. Open Subtitles رجال البيت الأبيض قالوا أنهم غارقون حتى أرجلهم في البرقيات
    Gitmek istemiyorum ama saat 10 ve ben bu telgrafları çekmek zorundayım. Open Subtitles انا اكره ان ارحل ، ولكن انها ال 10: 00.وانا لازم ارسل هذه البرقيات
    Orda kocasının ölüm haberini getiren telgraflardan bekleyen eşlerden olmayacağım Open Subtitles لست عائدة هنا لأنتظر بعض البرقيات لتخبرني بأن زوجي ميت
    Bugün Winston Churchill'in 80. yaşını kutlayan telgraflar Open Subtitles تدفقت البرقيات اليوم إلى مقر رئاسة الوزراء
    Hepsi birbiri hakkında dırdır etmiş. Demek istediğim, oldukça dedikoducu, şu telgraflar. Evet, bunun onların da bizim gibi insanlar olduklarını kavramamız için çok önemli bir nokta olduğunu düşündüm. TED فهم يخدعون بعضهم البعض ، يثرثرون كثيراً ، وتلك البرقيات ، حسناً .. أعتقد أنها كانت من أهم .. المؤشرات التى تجعلنا ندرك أنهم بشر مثلنا تماماً ، ليسوا خارقين ..
    Dinleyin. Daha fazla iletiler ve telgraflar. Open Subtitles اسمع مزيد من القنوات وجهاز البرقيات
    Julie... yarın başka telgraflar olacağını sanıyor musun? Open Subtitles جولي... هل تعتقدي أنه سيكون هناك المزيد من البرقيات غدا؟
    Julie... yarın başka telgraflar olacağını sanıyor musun? Open Subtitles جولي... هل تعتقدي أنه سيكون هناك المزيد من البرقيات غدا؟
    telgraflar Mısır, Tunus ve Libya diktatörlerinin işledikleri suçları ve yolsuzluklarını ifşa ediyordu. Open Subtitles البرقيات كشفتّ سلوك إجرامي وفساد، مِن قِبل طُغاه فى (مصر) و(تونس) و (ليبيا)،
    her zaman doğru insanlara telgraf çekebilirsin. Open Subtitles أن ترسل دائماً البرقيات إلى الأشخاص المناسبين
    Annelerinin bugün öğleden sonra üç ayrı telgraf alacağını henüz öğrendim. Open Subtitles بلغنى تواً أنه مساء اليوم ستتلفى والدتهم البرقيات الثلاث
    Filmlerdeki telgraf gibi şeyi kullanan yaşlı adam gibisin. Open Subtitles أنت مثل ذلك الرجل العجوز في ذاك الفلم الذي يعمل على إرسال البرقيات
    - telgraf göndermem gerekiyor. Open Subtitles ـ على ان أرسل بعض البرقيات إلى البلد ـ سأنتظرك
    telgraf operatörünün geldiğini... neden geç ve tesadüfen öğreniyorum? Open Subtitles لماذا أسمع بوصول عامل البرقيات هذا متأخراً وبالمصادفة؟
    El Kaide Kürt taburları için telgraf yazmış. Open Subtitles كان يرسل البرقيات لكتائب القاعدة الكردية تسع شهور؟
    Tüm telgrafları okuduğunu ve mesajlardan, içinde bulunduğumuz güçlükleri anladığını görmüştüm. Open Subtitles وجدت أنه قرأ جميع البرقيات المتبادلة وفهم من هذه البرقيات حجم الصعوبات التى كنا مقبلين عليها
    Şimdi, aramıza katılamayan arkadaşlarımızın gönderdiği telgrafları okuyacağım. Open Subtitles والآن أود قراءة بعض البرقيات من أشخاص لم يستطيعوا الحضور
    telgraflardan bazıları Avrupalı bir diktatöre de sızdırıldı, o da bunları muhaliflerini ve ifade özgürlüğünü bastırmak için kullandı. Open Subtitles بعضاً من البرقيات تم تسريبُها إلى ديكتاتور أُوُرُبّيِ، والذي قام بإستخدامِها لإستهداف المُنّشقّون وكّتُمّ حُريّة التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more