"البروتوكولات" - Translation from Arabic to Turkish

    • protokolleri
        
    • protokoller
        
    • protokollerini
        
    • protokol
        
    • protokollere
        
    • protokolü
        
    • protokollerin
        
    • protokole
        
    • protokollerden
        
    • protokollerinin
        
    • protokollerimizi
        
    O sıra elimizde bulunan bilgiye dayanarak standart protokolleri uyguladım. Open Subtitles كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها
    Onları tutuklamayı, silahlarınızı çekmeyi.... ...kanun gücü olarak takip ettiğiniz protokolleri. Open Subtitles اقبضوا عليهم القو اسلحتكم الاساسيه البروتوكولات التي تعتمد على ضبط القانون
    Bütün Asya'yı altüst etmeyi hedeflemediler fakat protokoller o şekilde çalıştığı için ettiler. TED لم تكن تنوي إفساد الأمور في آسيا, ولكنها فعلت بسبب آلية عمل البروتوكولات.
    protokoller birazdan gelmiş olur. Open Subtitles لابد أن تأتي هذه البروتوكولات خلال وقت قصير
    Sonra anahtar kartını alıp tüm güvenlik protokollerini baştan programlayacağım. Open Subtitles ثم سآخذ بطاقته وأعيد برمجة كل البروتوكولات الأمينة بهذا المكان
    protokol çantada. Ve dediğim gibi, fazla vaktim yok. Open Subtitles .البروتوكولات موجودة في هذهِ الحقيبة أخبرتك، ليس لدي الكثير من الوقت
    Bütün protokollere rağmen yine de heklendik. Open Subtitles على الرغم من البروتوكولات في المكان فقد تعرضنا للإختراق
    protokolleri bilmiyordum. Çatal bıçak kullanmayı bilmiyordum. TED لم أكن أعرف البروتوكولات لم أكن اعرف كيف استعمل ادوات المائدة.
    Hayır, sadece son protokolleri anlatıyorum. Open Subtitles أنا أطلعه بسرعة على البروتوكولات الأخيرة.
    protokolleri NEST Ekibi'ne dağıtmanız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تقوم بتوزيع البروتوكولات إلى فريق البحث النووى
    Bu o kadar eski ki modern güvenlik sistemlerinin korunma protokolleri bile yok. Open Subtitles هذا الشيئ قديم جدا، لا يملك حتى البروتوكولات التي تدافع ضدها أنظمة الحماية الحديثة.
    Oyunda oynadığım gibi aynı protokolleri mi takip ederler ? Open Subtitles هل هي تتبع نفس البروتوكولات بنفس اللعبه اللتي لعبتها ؟ ؟
    Rapor vermen gereken üstlerin var, takip etmen gereken protokoller. Open Subtitles لديك رؤساء يجب أن تقدّم لهم التقارير، يجب أن تتبع البروتوكولات
    Nükleer silahlarımızın komutası ve kontrolü için ana protokoller. Open Subtitles البروتوكولات الرئيسية للقيادة والسيطرة ترسانتنا النووية
    Savunma İstihbaratı giriş prosedürleri, protokoller, şifreler... Open Subtitles إجراءات الدخول ل دفاع الإستخبارات البروتوكولات و الشفرات
    Sonra anahtar kartını alıp tüm güvenlik protokollerini baştan programlayacağım. Open Subtitles ثم سآخذ بطاقته وأعيد برمجة كل البروتوكولات الأمينة بهذا المكان
    Bu demek oluyor ki bina mühürlenmiş, ve birisi gelip güvenlik protokollerini iptal edene kadar öyle kalacak. Open Subtitles وسيبقى مغلق حتى يتجاوز شخص ما أمن البروتوكولات
    Her neyse, annem protokol kraliçesidir ve ben de bir aile olayını kaçırdım. Open Subtitles بكل الأحوال، أمي هي ملكة البروتوكولات ولقد فوّتُّ حدثاً عائلياً
    Uluslarası protokollere göre, uygun gördüğümüz şekilde yönetme hakkına sahibiz. Open Subtitles بالنظر إلي البروتوكولات الدولية، لدينا الحق أن نعالج من نراه مناسبًا
    "Ağ protokolü, IDS, güvenlik duvarı konusunda deneyimli yüksek hızlı ağ yeteneğine sahip bilgisayar programcıları arıyoruz. " Open Subtitles نبحث عن مبرمج للحاسبات مع خبره في الشبكات البروتوكولات, أنظمة التسليم المتكاملة الجدران النارية, قدرات الشبكات العالية
    Tüm stratejik ve askerî protokollerin acil zihinsel yüklemeleri yapıldı. Kuşak 5000 askeri hazırlandı ve fiziksel sağlığı tam. Open Subtitles تنزيل ذهني فوري للاستراتيجيات و البروتوكولات العسكرية سيدي الجيل 5000 جندي، معدة و في ذروة صحتي البدنية
    Başkan yardımcısı ve diğer protokole acil durum ikazı verildi. Open Subtitles وتم إعلام نائب الرئيس وهو يتبع البروتوكولات
    Onu eğittiğim eski protokollerden birisi bu. Open Subtitles هذه إحدى البروتوكولات القديمة التي دربتها عليها
    Her nasılsa, yatak sohbetinizin yeni veri kaynağı protokollerinin özetini de içerdiğinden bahsetti. Open Subtitles ولكنها ذكرت أن حديثكما في الفراش كان يدور حول البروتوكولات الجديدة
    protokollerimizi devreye sokmak zorundayız böylece kamu güvenini sağlayıp, alış-verişe devam edebiliriz. Open Subtitles يجب علينا تشغيل البروتوكولات حتى نتمكن من استعادة الثقة العامة, والمداولة يمكن أن تستئناف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more