O sıra elimizde bulunan bilgiye dayanarak standart protokolleri uyguladım. | Open Subtitles | كنت أتبع البروتوكولات القياسية بناءاً على معلومات كانت متاحة حينها |
Onları tutuklamayı, silahlarınızı çekmeyi.... ...kanun gücü olarak takip ettiğiniz protokolleri. | Open Subtitles | اقبضوا عليهم القو اسلحتكم الاساسيه البروتوكولات التي تعتمد على ضبط القانون |
Bütün Asya'yı altüst etmeyi hedeflemediler fakat protokoller o şekilde çalıştığı için ettiler. | TED | لم تكن تنوي إفساد الأمور في آسيا, ولكنها فعلت بسبب آلية عمل البروتوكولات. |
protokoller birazdan gelmiş olur. | Open Subtitles | لابد أن تأتي هذه البروتوكولات خلال وقت قصير |
Sonra anahtar kartını alıp tüm güvenlik protokollerini baştan programlayacağım. | Open Subtitles | ثم سآخذ بطاقته وأعيد برمجة كل البروتوكولات الأمينة بهذا المكان |
protokol çantada. Ve dediğim gibi, fazla vaktim yok. | Open Subtitles | .البروتوكولات موجودة في هذهِ الحقيبة أخبرتك، ليس لدي الكثير من الوقت |
Bütün protokollere rağmen yine de heklendik. | Open Subtitles | على الرغم من البروتوكولات في المكان فقد تعرضنا للإختراق |
protokolleri bilmiyordum. Çatal bıçak kullanmayı bilmiyordum. | TED | لم أكن أعرف البروتوكولات لم أكن اعرف كيف استعمل ادوات المائدة. |
Hayır, sadece son protokolleri anlatıyorum. | Open Subtitles | أنا أطلعه بسرعة على البروتوكولات الأخيرة. |
protokolleri NEST Ekibi'ne dağıtmanız gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن تقوم بتوزيع البروتوكولات إلى فريق البحث النووى |
Bu o kadar eski ki modern güvenlik sistemlerinin korunma protokolleri bile yok. | Open Subtitles | هذا الشيئ قديم جدا، لا يملك حتى البروتوكولات التي تدافع ضدها أنظمة الحماية الحديثة. |
Oyunda oynadığım gibi aynı protokolleri mi takip ederler ? | Open Subtitles | هل هي تتبع نفس البروتوكولات بنفس اللعبه اللتي لعبتها ؟ ؟ |
Rapor vermen gereken üstlerin var, takip etmen gereken protokoller. | Open Subtitles | لديك رؤساء يجب أن تقدّم لهم التقارير، يجب أن تتبع البروتوكولات |
Nükleer silahlarımızın komutası ve kontrolü için ana protokoller. | Open Subtitles | البروتوكولات الرئيسية للقيادة والسيطرة ترسانتنا النووية |
Savunma İstihbaratı giriş prosedürleri, protokoller, şifreler... | Open Subtitles | إجراءات الدخول ل دفاع الإستخبارات البروتوكولات و الشفرات |
Sonra anahtar kartını alıp tüm güvenlik protokollerini baştan programlayacağım. | Open Subtitles | ثم سآخذ بطاقته وأعيد برمجة كل البروتوكولات الأمينة بهذا المكان |
Bu demek oluyor ki bina mühürlenmiş, ve birisi gelip güvenlik protokollerini iptal edene kadar öyle kalacak. | Open Subtitles | وسيبقى مغلق حتى يتجاوز شخص ما أمن البروتوكولات |
Her neyse, annem protokol kraliçesidir ve ben de bir aile olayını kaçırdım. | Open Subtitles | بكل الأحوال، أمي هي ملكة البروتوكولات ولقد فوّتُّ حدثاً عائلياً |
Uluslarası protokollere göre, uygun gördüğümüz şekilde yönetme hakkına sahibiz. | Open Subtitles | بالنظر إلي البروتوكولات الدولية، لدينا الحق أن نعالج من نراه مناسبًا |
"Ağ protokolü, IDS, güvenlik duvarı konusunda deneyimli yüksek hızlı ağ yeteneğine sahip bilgisayar programcıları arıyoruz. " | Open Subtitles | نبحث عن مبرمج للحاسبات مع خبره في الشبكات البروتوكولات, أنظمة التسليم المتكاملة الجدران النارية, قدرات الشبكات العالية |
Tüm stratejik ve askerî protokollerin acil zihinsel yüklemeleri yapıldı. Kuşak 5000 askeri hazırlandı ve fiziksel sağlığı tam. | Open Subtitles | تنزيل ذهني فوري للاستراتيجيات و البروتوكولات العسكرية سيدي الجيل 5000 جندي، معدة و في ذروة صحتي البدنية |
Başkan yardımcısı ve diğer protokole acil durum ikazı verildi. | Open Subtitles | وتم إعلام نائب الرئيس وهو يتبع البروتوكولات |
Onu eğittiğim eski protokollerden birisi bu. | Open Subtitles | هذه إحدى البروتوكولات القديمة التي دربتها عليها |
Her nasılsa, yatak sohbetinizin yeni veri kaynağı protokollerinin özetini de içerdiğinden bahsetti. | Open Subtitles | ولكنها ذكرت أن حديثكما في الفراش كان يدور حول البروتوكولات الجديدة |
protokollerimizi devreye sokmak zorundayız böylece kamu güvenini sağlayıp, alış-verişe devam edebiliriz. | Open Subtitles | يجب علينا تشغيل البروتوكولات حتى نتمكن من استعادة الثقة العامة, والمداولة يمكن أن تستئناف |