"البريد الصوتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • sesli mesaj
        
    • sesli mesaja
        
    • Telesekreter
        
    • telesekretere
        
    • Sesli mesajları
        
    • Sesli mesajı
        
    • sesli mesajına
        
    • mesaj kutusuna
        
    • sesli mesajlarını
        
    • telesekreterine ulaştınız
        
    Bir de dün akşam Daniel arayıp sesli mesaj bırakmış. Open Subtitles و دانيال اتصل وترك رسالة على البريد الصوتي الليلة الماضية
    Temaslar şifreli sadece sesli mesaj ve yüz yüze görüşme şeklinde olmalı. Open Subtitles الاتصال يجب ان يكون البريد الصوتي المشفر و اللقاء وجهاً لوجه فقط
    Bana sesli mesaj şifresini bile vermedin ki o bizim ev telefonumuz. Open Subtitles أنا أعني أنتِ حتى لم تعطني كلمة سر البريد الصوتي لهاتف منزلنا
    Evet, onu bugün aramaya çalıştım direk sesli mesaja düşürdü. Open Subtitles أجل، حاولت الاتصال به اليوم، وأرسلني مباشرًة إلى البريد الصوتي.
    Morgan'ın telefonu sesli mesaja düşüyor. Open Subtitles هاتف مورغان ينتقل الى البريد الصوتي فورا
    İpotek için Eddie'yi aradım ama Telesekreter çıktı. Open Subtitles اتصلت بأيدي من اجل القرض رد البريد الصوتي
    Sonra beni aradı, tabii ki ben de telesekretere yönlendirdim. Open Subtitles إذن، فقد أتصل بي وقد تركت البريد الصوتي يجيب بالطبع
    Oprah'ın sesli mesaj bırakmasına izin vermem. Open Subtitles أنا لن أسمح لاوبرا ترد على البريد الصوتي
    Şu an telefon kapalı. sesli mesaj bırakın. Open Subtitles الهاتف مغلق لذا إترك رسالتك في البريد الصوتي
    Eğer kapatmış olsaydı, anında sesli mesaj alırdık. Open Subtitles لو أنه قد أطفأه فسينتقل إلى البريد الصوتي مباشرةً
    Birkaç sesli mesaj bıraktım, ama aldığımız tek cevap yazılı bir mesajdı... ve bu durumun, onun kafasını çok bozduğunu söylüyordu. Open Subtitles تركت الرقم على البريد الصوتي لكن الرد الوحيد الذي حصلت عليه هو رسالة نصية تقول
    Sabahtan beri sana bir sürü sesli mesaj bıraktım. Neredesin? Open Subtitles بالعديد من رسائل البريد الصوتي طوال الصباح، فأين كنت؟
    Öldüğüm zaman bana bir sürü sesli mesaj göndermiş. Open Subtitles لقد أرسلت لي الكثير من البريد الصوتي حينما كنت ميتاً حقاً؟
    - Ne oldu? Ronnie'ye ulaştınız. - Doğrudan sesli mesaja geçiyor. Open Subtitles ماذا يحدث هنا روني نقلني الى البريد الصوتي
    Direkt sesli mesaja geçiyor. Ne felaket ama! Open Subtitles مباشرة الى البريد الصوتي , يالها من كارثه
    Carlos'a ulaşmaya çalışıyorum ve süreki sesli mesaja yönleniyor. Open Subtitles كنت احاول الاتصال بكارلوس و لكنني اجد البريد الصوتي
    Ama her seferinde telefona Telesekreter bakıyordu en sonunda telesekreterin sesi onu bir daha ararsam babasının beni öldüreceğini söyledi. Open Subtitles ويجيب البريد الصوتي حتى ردت أخيرا وقالت إذا إتصلت ثانية، سيقتلني والدها.
    Ayriyeten, o şakacı Telesekreter mesajı bana telefonu açtığını düşündürdü. Open Subtitles أيضاً تلك المزحة على البريد الصوتي تجعلني أعتقد أنك فعلاً رفعت الخط
    - telesekretere ver... - Selam Vi, ben anneannen naber? Open Subtitles ضعيها علي البريد الصوتي مرحبا، في، انا جدتك، ما الامر؟
    dijital olarak iletilmiş, bu yüzden arayanın sesi üzerine yorum yapmak zor, ve cep telefonu şirketleri boş yerden kazanmak için Sesli mesajları sıkıştırarak saklıyor, bu yüzden... ilaveten maskelenmiş. Open Subtitles ..وقد نقلت رقمياً ..مما يتلف الشارة الصوتية للمتصل وكذلك تقوم شركات الهواتف المحمولة .. بضغط ملفات البريد الصوتي لتوفير مساحة ،أي
    Ve baban da Sesli mesajı nasıl dinleyeceğini ya da verdiği sözü tutmayı bilmiyor. Open Subtitles ووالدك لا يعرف كيفية تشغيل البريد الصوتي و لا ينفذ وعوده
    Evet, sizi sesli mesajına yönlendiriyorum. Open Subtitles نعم, سوف أقوم بتحويلك الى البريد الصوتي.
    Her aradığımda direk mesaj kutusuna yönleniyor. Open Subtitles في كلّ مرّة أتّصل بها، يذهب مُباشرة إلى البريد الصوتي.
    Onu arayan ve McGuire'ın sesli mesajlarını silmesini söyleyenle ayrıca son 4 günde 15 kez arayan numara aynı. Open Subtitles نفس رقم الهاتف الذي استعمل للإتصال فيه ومسح البريد الصوتي لماجواير أيضا اتصل به 15 مره في الأيام الأربعه الماضيه
    Thomas'ın telesekreterine ulaştınız mesaj bırakırsanız size ararım. Open Subtitles هذا البريد الصوتي ل"توماس" .. اترك رسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more