İnsan ilişkilerini, çıkar ilişkisi olarak düşünürsek bu bize çok rahatsız edici gelecektir. | TED | وعندما نفكر بالعلاقات البشرية في طريقة المعاملات في الاساس غير مريحة لنا كـبشر |
Edith Widder: Bunu karanlığa tamamen alışmış bir insan gözünün hassasiyetine sahip olacak kadar yoğunlaştırılmış bir kamera ile kaydettim. | TED | إيديث ويدير : لقد صورت هذا الفلم بواسطة كاميرا لها حساسية مثل حساسية العين البشرية في المناطق المظلمة |
Peki 21. yüzyılda insan doğasını anlamak için bu mantıklı bir gidişat mı? | TED | هل هذه طريقة صحيحة لفهم حالة البشرية في مطلع القرن الواحد والعشرين؟ |
Ve son yüzyıla girdiğimizde, insanlığın yarısından fazlasının aşağılarda olduğunu görüyoruz. | TED | وعندما ندخل في هذا القرن، ستجد أكثر من نصف البشرية في الأسفل هنا. |
Dr. Robert Neville, bunun tedavisine ve insanlığın yeniden tesisine hayatını adamıştı. 9 Eylül 2012'de... | Open Subtitles | دكتور روبرت نيفيل ضحى بحياته في سبيل اكتشاف الدواء و إعادة الحياة البشرية. في التاسع من سبتمبر عام 2012 |
Ondan sonrasında insanlığın kaderi, benden çok daha otoriter bir varlığın ellerinde olacak. | Open Subtitles | ..بعد ذلك ..ستصبح البشرية في أيدي سلطة أعلى مني |
Hayal etmesi bile neredeyse imkansız olan, affetme kapasitesine sahip insan ruhunu öğrendim. | TED | لقد اطلعت تقريبا على المقدرة الخارقة للنفس البشرية في أن تغفر. |
cenaze törenleri düzenlediler. On yıl sonra Denver Müzesi ve yerli çalışma arkadaşları, koleksiyondaki insan kalıntılarının neredeyse hepsini yeniden gömmüştü. | TED | وبعد عشر سنوات، متحف دفنر وشركائنا الأصليين قاموا تقريبا بإعادة دفن كل البقايا البشرية في المجموعة. |
Daha da önemlisi, süreçteki insan estetiğinin varlığı sayesinde, kuramsal olarak, güzel bulacağımız melodiler üretebileceğiz. | TED | الأهم من ذلك، بفضل البصمة الجماليّة البشرية في العملية، سنقوم نظرياً بتوليد ألحانٍ قد نعتبرها جميلة. |
Her tasarımda insan doğasına göre daha farklılaştırılmış bir bakış sunsak, bu ileriye bir adım olur mu? | TED | إذا استطعنا زرع وجهة النظر الدقيقة عن الطبيعة البشرية في كل تصميم، هل سيكون هذا خطوة للأمام؟ |
İnsan doğası ani ve cömert teklifleriyle beni sık sık şaşırtıyor. | Open Subtitles | فاجأتْني الطبيعة البشرية في أغلب الأحيان بكرمها المفاجئ |
İngiltere ve Fransa sömürgelerinde büyük bir insan kaynağına sahipti. | Open Subtitles | لكن بريطانيا وفرنسا ، كان لديهما احتياطي من القوى البشرية في مستعمراتهما |
LuthorCorp İnsan Kaynaklarıyla hâlâ yeni randevu vermedin. | Open Subtitles | مازلت لم تحدد لي موعداً مع مسؤول الموارد البشرية في شركة لوثر كورب |
Federal bir soruşturma sırasında insan kalıntıları bulundu. | Open Subtitles | لقد عُثر على البقايا البشرية في سياق تحقيق فيدرالي |
Wraith savaşında bir taktik olarak galaksideki insan nüfusunu yokediyorlar. | Open Subtitles | انهم يُدمرون الشعوب البشرية في كافة أنحاء المجرة كوسيلة في حربهم مع الأشباح. |
İnsanlığın gelecekte karşılaşacağı şeyleri ortaya çıkarabiliriz. | Open Subtitles | يمكننا معرفة ما ستواجهه البشرية في المستقبل البعيد |
İnsanlığın parçası olmadan ona nasıl liderlik etmeyi umuyorsun? | Open Subtitles | كيف تأمل في قيادة البشرية في حين لم تكن جزء منها؟ |
Aslında bir haberi yayma güdüsü insanlığın gerçek amacı olabilir. | Open Subtitles | هي السبب في إزدهار البشرية. في الواقع قد تكون الميمات هي الهدف الحقيقي من الحياة. |
Türkiye'de insanlığın en eski çiftçi toplumlarından birinin kalıntılarının çıkarıldığı bir bölgeye gidiyorum. | Open Subtitles | إنني متوجه إلى منطقة حيثُ يُنقِّب الباحثون عن بعض من أقدم المجتمعات الزراعية البشرية. في وسط تركيا. |
O günden sonra insanlığın kaderi benden daha büyük bir otoritenin ellerinde demektir. | Open Subtitles | بعد ذلك... ستصبح البشرية في أيدي سلطة أعلى مني... |