"البشريه" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnsan
        
    • İnsanlık
        
    • insanlığın
        
    • insanoğlu
        
    • insanın
        
    • insanlığı
        
    • İnsanoğlunun
        
    • insanlığa
        
    • insanoğlunu
        
    İnsan üstü bir güce sahip olduklarını biliyoruz ama onlara zarar verebiliyoruz. Open Subtitles نعلم أن لديهم قوه أكبر من القوه البشريه لكننا يمكننا أن نؤذيهم
    Evet. Hislere sahip olmak zorundasınız. Hisler insan tecrübelerinin merkezi gibidir. Open Subtitles يجب ان يكون الشخص عنده مشاعر المشاعر هى قلب التجارب البشريه
    Büyük-büyük baban, insanlık tarihinin en büyük keşiflerinden birini yaptı. Open Subtitles جدك الاكبر قام بواحد من أهم الاكتشافات فى تاريخ البشريه
    Anlıyorum. Kuru hukuk. Alkolizm, insanlığın baş belasıdır. Open Subtitles . فهمت.لاكحوليات فالكحول هو أحد كوارث البشريه
    O zamandan beri insanoğlu bir çok felakete dayandı, fakat hiçbiri, bugün ki karşılaştığı durum kadar vahim değildi. Open Subtitles و بدأت البشريه منذ ذلك الحين تتحمل العديد من الكوارث و النكبات لكن ليس بخطورة هذا الذى نواجهه اليوم
    Diğer insanların ne düşündüğünü umursamamak insanın mutlu olmasındaki en önemli şeydir. Open Subtitles جهل ما لا يستطيع الناس التفكير به انه احد مفاتيح السعادة البشريه
    Edindiğin ilhamın incileriyle insanlığı mı kutsayacaksın? Open Subtitles ومالذى تجرى ورائه أنت؟ تريد أن تسعد البشريه
    İnsanoğlunun bu zor zamanında tüm insanlar hep birden Amerika Başkanı'nın bilgeliğine ve liderliğine sığındı. Open Subtitles وفى أكثر ساعات البشريه ظُلمه تحول العالم بأكمله كوحده واحده إلى حكمة وقيادة
    4400'ler, tüm insan hastalıklarının tedavisi olduklarını ispatlayacaklar mı ? Open Subtitles هل سيثبت الـ 4400 انهم سيكونوا العلاج لكل أمراض البشريه
    Bu insan olmanın bir parçasıdır, yine de sistemimiz ve kafa yapımız onu kapsayacak biçimde inşa edilmedi. TED انه جزء من الحالة البشريه ومع ذلك نظامنا وتفكيرنا ليست مبنيه على استيعابه
    İnsan tabiatına olan inancımı tazelememi sağlayacak bir olay. Open Subtitles هذا يكفى لتجديد إيمان المرء بالطبيعة البشريه
    Almanlar, insan hayatı boyunca bu türden bir safahatın süreceğine inanmıyordu. Open Subtitles الـذى يـرفـضـون تـصـديـق أن مـثـل هـذا الأسـراف فـى الأرواح البشريه من الممكن ببساطه أن يستمر
    Bu hikaye, insanlık ve insanların yapabilecekleri konusunda kafalarda soru işaretleri bırakıyor. Open Subtitles هذه القصه تفتح بابً جديداً للأسألة حول البشريه و مدي قدره البشر
    İnsanlık bilgisayarlaşmanın sonuçlarını az çok tahmin etti. Open Subtitles الطبيعه البشريه قللت من تقدير نتائج الحوسبه
    Magi'ler peşini hiç bırakmayacak yürüyen bir hastalık, insanlık için bir bela lanetli bir yamyam, çağların gücüne ve kumların kudretine sahip ...olacaktı. Open Subtitles وغير مسموح بأن يتم إطلاق سراحه لأنه لو خرج سيؤدى الى إطلاق الأعاصير سيكون مثل الطاعون على البشريه متوحش شرير قوى بقوة العصور
    Bütün insanlığın içinde ilgilendiğim tek bir kişi var: Open Subtitles . أنا لا أكترث البته بالبشريه من كل البشريه
    Bize nükleer silahları kazandıran bilim adamlarımızdan büyük yeteneklerini, artık insanlığın yoluna ve dünya barışına yönlendirmelerini ve nükleer silahları aciz ve hükümsüz kılmanın yollarını bize armağan etmelerini rica ediyorum. Open Subtitles دعوت المجتمع العلمي في البلاد هؤلاء الذين قدموا لنا السلاح النووي ان يحولوا علمهم الان لصالح البشريه
    Sağ kalanlarımız, insanlığın sonunun geldiğini biliyordu.... Open Subtitles عرف الذين بقوا على قيد الحياة إن البشريه لا يمكن ان تنجوا
    Her şey bitti, Cindy. İnsanoğlu savaşı kaybetti. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر يا سيندى البشريه خسرت الحرب
    Bizi eşsiz yapan tüm nitelikler arasında en büyük gücümüz sevgidir ve sevgi yüzünden, insanoğlu... Open Subtitles وبكل الصفات التى تميزنا عن غيرنا يعلو صوت الحب الذى يمثل أعظم قوه نملكها ..وبسبب الحب ، فإن البشريه
    Ama bu insanın doğasında var farklı olandan korkmak. Open Subtitles و لكن الطبيعه البشريه علي الخوف الغير عاديه
    Artık açıkça görüyorum ki, sizin planınız insanlığı iyi eylemlerle nefessiz bırakmak. Open Subtitles استطيع أن ارى بوضوح الآن أن خطتك هى أن تغمر . البشريه بالأعمال الجيده
    Ama 2005 yılında, Washington'ın hemen dışındaki bir askeri üste çalışan sıradan bir ordu kütüphanecisi, farkında olmadan... insanoğlunun bütün kaderini değiştirmek üzereydi. Open Subtitles لكن في عام 2005 في ...قاعده عسكريه في واشنطن جندي بسيط لم ...يكن له معرفة مسبقة اوشك ان يغير كامل فصل تاريخ البشريه
    Bence insanlığa boşvermeli. Open Subtitles أنا أقول000 فلتذهب البشريه الى الجحيم عندما نصل الى المريخ نستولى عليه
    Hristiyanların Tanrısı insanoğlunu şehitleri, korkuları ve utançları için ağlar hale getirip o devri kapattı. Open Subtitles المسيح لا يريد ذلك ان نترك البشريه تنوح على قتلاها خائفون ومخزيون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more