"البقعة الحمراء والزرقاء" - Translation from Arabic to Turkish

    • kırmızı-mavi görüntü
        
    • kırmızı-mavi görüntüyüm
        
    • kırmızı-mavi görüntünün
        
    Eğer kırmızı-mavi görüntü ararsa neler yaptığını öğrenirim. Open Subtitles سأحرص على تمرير المكالمة عند اتصال البقعة الحمراء والزرقاء.
    Herkes senin gibi kırmızı-mavi görüntü ile karşılaşma fırsatı bulamadı. Open Subtitles مهلاً! عكسكَ، لم نحظ جميعناً ببعض الشهرة بفضل البقعة الحمراء والزرقاء. الآن.
    Bu arada kırmızı-mavi görüntü ismi ile devam etmek istediğine emin misin? Open Subtitles إن أردت. وبينما نحن بهذا الموضوع، ألا تريد مناقشة اسم "البقعة الحمراء والزرقاء
    Hayır, ben kırmızı-mavi görüntüyüm. Open Subtitles -كلاّ، أنا "البقعة الحمراء والزرقاء ."
    Ben kırmızı-mavi görüntüyüm. Open Subtitles أنا البقعة الحمراء والزرقاء.
    Ben kırmızı-mavi görüntüyüm. Open Subtitles -ومن يسأل؟ البقعة الحمراء والزرقاء.
    kırmızı-mavi görüntünün sesi olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون الناطقة الرسمية باسم البقعة الحمراء والزرقاء.
    Geçen yıl kırmızı-mavi görüntü ile konuşurken hayatımda ilk defa anlamlı bir şey yaptığımı hissettim. Open Subtitles العام الماضي، حين كنت أتحدث مع البقعة الحمراء والزرقاء... لأول مرة في حياتي، كنت أقوم بشيء ذات أهمية.
    Green Arrow, kırmızı-mavi görüntü? Open Subtitles -ذي غرين أروو)، و"البقعة الحمراء والزرقاء
    Biliyorum Chloe ama kırmızı-mavi görüntü baş sayfaya çıktığında insanlar kabul etmişlerdi. Open Subtitles أعلم يا (كلوي)، لكن حين ظهرت البقعة الحمراء والزرقاء على الصفحة الأولى، تقبّل الناس ذلك.
    Medyadaki haberlere göre kırmızı-mavi görüntü dün gece Billy Graham'in ayinlerde kurtardığından daha çok insan kurtardığını yazıyordu. Open Subtitles قالت التقارير الإعلامية أن البقعة الحمراء والزرقاء قام بعمليات إنقاذ ليلة أمس أكثر... مما قام به الواعظ (بيلي غرام) في لقاءاته.
    Bu bana kırmızı-mavi görüntünün işini yapmadığını düşündürüyor. Open Subtitles هذا يجعلك تتمنى عدم قيام البقعة الحمراء والزرقاء يقوم بواجبه على أكمل وجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more