ev kadınlarının dört gözle bekledikleri zamanlar vardır gün içinde... | Open Subtitles | ،هنالك وقتاً ما في اليوم تتطلع له جميع ربات البيوت |
İçinde devasa kütükler bulundurur bazen bir ev büyüklüğünde olabiliyorlar. | Open Subtitles | يتخلله كتلاً ضخمة، يصل حجمها لحجم البيوت في بعض الأحيان. |
Hayalini mahvetmek istemem ama, eğer evler bu kadar küçük yapılırsa, | Open Subtitles | أنا أكره أن اثقب فقاعتك ولكنك اذا بنيت البيوت بهذا الصغر |
İstasyonlardaki insanlar, evleri inşa edenler o senin sevdiğin çiftlik sosunu yapanlar. | Open Subtitles | يديرون المحطات يبنون هذه البيوت يصنعون كل بيوت الماشية يلبسون كما تحب |
evlerin önlerini yırtıp atsan içerde domuz bulacağını biliyor musun? | Open Subtitles | هل تعرفين انك اذا دخلت هذه البيوت ستجدينها مليئة بالخنازير |
Şu anda bile o evlerde kalmaktansa böylesi bana daha uygun geliyor. | Open Subtitles | ورغم مأزقنا الراهن، إلّا أنّي أشعر بالراحة أكثر مما شعرتُ في البيوت |
Bekar kadınlar yazlık evlere sinsice girip arkadaşlarının kocalarının çüklerini mi görmeyi umuyorlarmış? | Open Subtitles | النساء العازبات يطفن البيوت المطله على الشاطئ يتمنون رؤية أزواج صديقاتهن بدون ملابس |
ev sahipleri oylarını verene kadar ev için onay alamazsın. | Open Subtitles | .. حتى تقوم جمعية مالكي البيوت بالتصويت فمشروعك هذا مرفوض |
Hala sıkıcı ev hanımları için seks sembolü olarak hit yapıyor. | Open Subtitles | هو ما زال أفضل من أكون رمز للجنس، لربـات البيوت المملات |
Demek istediğim, oturup ev hanımlarının masa değiştirmelerini, ve ünlülerin ev yenilemelerini izliyorum. | Open Subtitles | أعني، أنا هناك أشاهد ربات البيوت يتنقلن بين الطاولات والمشاهير يتنقلون بين المنازل. |
Eğer Alabama'daki şişko eziklere ya da Iowa'daki ev hanımlarına bir sürü boktan şey satmak istiyorsanız onların hayallerini dürtün. | Open Subtitles | إذا كنت تريد بيع حفنة من حماقة غير مجدية الخاسرين الدهون في ولاية ألاباما وربات البيوت بالملل في ولاية ايوا، |
Yaptığımız evler şiddetli depremlere dayanamıyor. | TED | البيوت التي نبنيها لا تتحمّل الزّلازل العنيفة. |
Bu evler çevresindekilerden tamamen farklı duruyor. | TED | تشكل هذه البيوت تناقضًا صارخًا مع نظائرها المخططة بالكامل. |
200.000 yıl önce ortaya çıkışlarından beri modern insanlar gezegen üzerinde topluluklar ve evler kurdular. | TED | منذ ظهورهم قبل أكثر من 200,000 سنة، أنشأ البشر المعاصرون البيوت والمجتمعات في جميع أنحاء الكوكب. |
Sonunda, Kuzey Alabama'daki tüm evleri sivrisinek geçirmez hale getirmeye karar verdiler. | TED | حسناً, قرروا تحصين كل البيوت ضد البعوض فى نورثرن ألاباما. |
Bu çok önemli, çünkü bize ısırılma orannın düşük olduğu yerlerde sıtmanın kökünü evleri sivrisinek-geçirmez hale getirerek ortadan kaldırabileceğinizi gösteriyor. | TED | هذا مهم, لأنه يخبرنا أنه إذا كان لديك كثافة لدغ معتدلة فيمكنك ابعاد الملاريا عن طريق تحصين البيوت ضد البعوض. |
Oğlum, muhtemelen şu evlerin pencerelerinin hepsinin ardında polisler vardır. | Open Subtitles | على الأرجح فإن الشرطة خلف كل نافذة من هذه البيوت |
Bilirsin bazı evlerde herkes nasıl mutludur. | Open Subtitles | حسنا ، انك تعلم لماذا هناك بعض البيوت السعيدة |
O yüzden bu -- hatırlayın, evlere elektrik için hat çekilmemişti. | TED | لذا كان هذا - تذكروا، لم يزودوا البيوت بالأسلاك لأجل الكهرباء. |
Sadece çalışkan ve dürüst insanlarız o küçük evlerden başka pek bir şeyi olmayan ve çocuklarımızı rahatlıkla büyütebileceğimiz bir cemiyetin hayalini kuran insanlarız. | Open Subtitles | نحن مجرد أناس تعمل بجد وصادقون لا نملك الكثير سوى تلك البيوت الصغيرة وحلم بشكل المجتمع الذي نريد أن نربي أطفالنا فيه |
Hangi evde olduğuna emin olamadım o yüzden tek tek hepsini denedim. | Open Subtitles | لم أكن متأكد أي بيت هو بيتكم .. لذا مررت بجميع البيوت. |
Ama hepiniz bilmelisiniz ki bu sevimli kenti daima... misafirperver ve nazik bir yer olarak hatırlayacağım ve... yuva.... yuvalar. | Open Subtitles | و لكن اريدكم ان تعرفوا جميعا أننى سأظل أتذكر هذه المدينة الجميلة كمكان به كرم الضيافة و حسن المعاشرة و البيوت |
Her bir eve altyapı götürmek 1.500 dolar tutuyor. | TED | تكلف حوالي 1500 دولار لتوصل الطاقة إلى البيوت |
Kafeslerde tutuluyorlardı, fakat insanların evlerinde özgürce yaşayıp hareket edebiliyorlardı. | Open Subtitles | هم تربعو بالاقفاص ولكنهم تحركو بحرية في البيوت الانسانية |
Bu benim doğruluğuna dair hiçbir kanıt görmediğim ama insanların doğruluğundan emin olduğu bir neden. "Yerliler evlerinin sorunu, bu tahribat" diye çekiliveriyorlar. | TED | التي لم أرى أي دليل له, هذا ما تم اشاعته دائماً بما يتعلق بمشكلة البيوت المحلية حسناً, تسعة بالمئة مما أنفقنا هو تلف, |
Bu evlerdeki hanımlar da eminim pek çok erkeği mutlu ediyordur. | Open Subtitles | أَنا متأكدة بأن أولئك السيدات في تلك البيوت يجلبون الكثير من البهجة لكثير من الرجال. |
Yukarı çıkıyoruz ve ansızın evlerini görmeye başlıyorlar. | TED | ونذهب من هنا إلى الأعلى، وبشكل مفاجئ، يشعرون كأنهم في البيوت. |