Ama bunu, bu feci kelimeyi, "ateist"i, kullanarak becerirsek, politik etkisi daha da büyük olur. | TED | ولكن إذا كان بالامكان التأثير على عامة الناس بنفس كلمة ملحد المرعبة.. سيكون تأثيرها السياسي أعظم. |
Ve daha zor olanları, gerçekten Bunun Mario'nun hayatı üzerindeki etkisi ne olacaktı? | TED | وبعضها بالفعل قاسية، مثل ماذا سيكون التأثير على حياة ماريو؟ |
Aile üzerindeki bu etki herkesi kapsıyordu; sadece keşif araçları üzerinde çalışanları değil, aynı zamanda ailelerimiz de etkileniyorlardı. | TED | لكن التأثير على العوائل كان يشمل الجميع. لم يكن نحن فقط من يعمل على المركبات المتجولة ولكن عوائلنا أيضاً. |
Bin yıllar boyunca insan ruhunu etkilemeye hiç gerek duymadım, canım. | Open Subtitles | لم أكن بحاجة إلى التأثير على البشر منذ قرون يا عزيزتي |
Özgür iradeyi etkilemeden birinin seni sevmesini nasıl sağlarsın? | Open Subtitles | كيف تجعل الناس يحبونك بدون التأثير على أرادتهم الحره؟ |
Aynı etkiyi alelade bir kağıda basılmış bir ızgarada da görebilirsiniz. | TED | سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط. |
mutluluk ve başarı formülümüzü değiştirirsek, gerçekliği etkileme şeklimizi değiştirebiliriz. | TED | إذا غيرنا صيغتنا عن السعادة والنجاح ما يمكننا عمله هو تغيير الطريقة التي يمكن بالتالي التأثير على الواقع |
Çünkü ulus devletin hareketleri ne kendiyle sınırlıdır, ne de ulus devlet için yeterlidir kendi bölgesini kontrol etmek için, çünkü ulus devletin dışındaki etkileri artık içeride olanları da etkiliyor. | TED | لأن أفعال دولة وطنية لا تقتصر لا على ذاتها، ولا هي كافية للدولة الوطنية بذاتها للتحكم في أراضيها، لأن التأثيرات خارج الدولة الوطنية بدأت الآن في التأثير على ما يحدث داخلها. |
Bulduklarımızı yeni teknolojilere, insanları gerçekten etkileyebilecek teknolojilere dönüştüremedik. | TED | لم نكن قادرين أبداً على ترجمة ذلك العلم إلى تكنولوجيات جديدة إلى تكنولوجيات قادرة على التأثير على الناس فعلاً. |
Gerçekten, benim dinimin milletimin üstünde devasa bir etkisi var. | TED | في الحقيقة، كان لديني بالغ التأثير على هذه الأمة. |
Nikotin azaltma politikasının nesle ait etkisi derindir. | TED | إن سياسة التأثير على الأجيال للحد من النيكوتين عميقة. |
Mary Alice Brighton'ın üzerinde bir etkisi olmuş olabilir. | Open Subtitles | ربما كان له بعض التأثير على ماري أليس برايتون. |
Ama en inanılmaz etki kızlar üzerinde oluyor. | TED | ولكن المذهل أكثر هو التأثير على الفتيات. |
Başka hiçbir şey bu kadar düşük maliyetle bu kadar kısa vadeli bir etki yapamaz. | TED | لا شيء آخر يمكن أن يخلق هذا التأثير على المدى القريب بتكلفة منخفضة كهذه. |
Böyle bir cihaz bütün gemiyi yeterli zamanda etkilemeye izin vermez. | Open Subtitles | لن تتيح تلك الأداة... للغاز التأثير على مركبة كاملة بالسرعة الكافية |
Büyük ihaleleri alabilmek için rüşvetler verdiler. Kendi çıkarları için dış politikayı etkilemeye çalıştılar. | Open Subtitles | لقد دفعوا الرشوات في طريقهم للعقود الكبيرة وحاولوا التأثير على السياسة الخارجية |
Özgür iradeyi etkilemeden birinin seni sevmesini nasıl sağlarsın? | Open Subtitles | كيف تجعل الناس يحبونك بدون التأثير على أرادتهم الحره؟ |
Beynine giden pıhtı diğerini etkilemeden ikisinden birini öldürebilir. | Open Subtitles | أو أحدهما جلطة في الدماغ قد تقتل أحدهما دون التأثير على الآخر |
Bunun siyah bir insanın ruh haline yaptığı etkiyi düşün. | Open Subtitles | فكر بشأن التأثير على روح هذا الشخص الأسود عن إمكانياتهم |
Bir kişinin bir sürü kişiyi etkileme kabiliyeti üssel olarak artıyor ve hem iyilik ve hem de kötülük için artıyor. | TED | قدرة شخص واحد على التأثير على الكثير تزداد بشكل مضاعف، تتطور لتنفع الخير والشر بنفس الوقت |
Her yeni saldırı daha da büyük bir haber oluyor, ve daha fazla insanı etkiliyor. | Open Subtitles | كل هجوم قناص أكبر الأخبار , التأثير على عدد أكبر من الناس جميع الذين بنادق الصيد الخاصة بها , |
Kaleyi etkileyebilecek tek kişi sensin. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي بإمكانه التأثير على القلعة |
"Ona söyle, kemikleri etli iken inceleyecek bir yol bulamazsa, her ikiniz de şanssızsınız." | Open Subtitles | "أخبرها مالم تفكر بطريقة... لتتفحص العظام بدون التأثير على الجلد فيجب أن تنتظرا كلاكما" |