Taslağımdaki tarih ve büyü bilgisi tamamen gerçektir. | Open Subtitles | كما تعلم , التاريخ و الأساطير في النص كانت دقيقة |
Sanat, tarih ve politika hakkında konuşabiliyor bilim konusunda çok bilgili ve kültürlü | Open Subtitles | انه يحب الكلام عن التاريخ و العلوم و السياسة |
Beni buraya tarih ve kahve konuşmak için çağırmadın | Open Subtitles | ما هذا . أنت لم تتصل بي هنا للحديث عن التاريخ و القهوة |
Yani, bize tarihi ve matematiği öğretenler kim? | Open Subtitles | أنا , أعني , من هم ليعلمونا بشأن التاريخ و الرياضيات ؟ |
Bilinen son ödemenin tarihi ve zamanını alıp görüntüyü çıkardım. | Open Subtitles | لقد حصلت على التاريخ و الزمن لآخر إنفاق معروف, وبعدها حصلت على الفيديو. |
Güzel. Çünkü, adamın telefonundaki gün ve saati gördüm. | Open Subtitles | جيد، لأنني رأيت التاريخ و الوقت في هاتف هذا الرجل |
Avrupa'yı savaşa götüren tarih ve gelenekti. | Open Subtitles | التاريخ و التقاليد أدخلت أوروبا في الحرب العالمية |
Sonra da bu ayın finans paketlerini tarih ve saatine göre kategorize etmeni istiyorum. | Open Subtitles | بعد قيامك بذلك أريد منك جدولة الودائع المالية لهذا الشهر بحسب التاريخ و الوقت |
Doğru, ama elimizde e-postanın gönderildiği tarih ve zamanı var. | Open Subtitles | صحيح، ولكن لدينا التاريخ و الوقت للأيميل المُرسل. |
Umarım hayattadır ama bu resmin tarih ve yerinin bulunduğu verilere baktım. | Open Subtitles | آمل ذلك و لكن بالنظر إلى التاريخ و الموقع الظاهرين في خصائص الصورة |
tarih ve kültürler, Anka kuşunun hikayeleriyle tıka basa doludur. | Open Subtitles | التاريخ و الثقافات مسندة بقصص العنقاء |
tarih ve yere göre sıraladım. | Open Subtitles | وانا رتبتهم على حسب التاريخ و الموقع، |
Ben tarih ve edebiyat okudum. | Open Subtitles | درست التاريخ و الأدب |
Ben tarih ve edebiyat öğretmeniyim. | Open Subtitles | كنت أدرس التاريخ و الثقافة |
tarih ve edebiyat öğretmeniyim. | Open Subtitles | كنت أدرس التاريخ و الثقافة |
tarih ve saati söylesene. | Open Subtitles | -أعطيني التاريخ و الوقت . |
Bu onun meşhur denkleminin ve E=mc²'nin, tarihi ve Einstein'ı nasıl sonsuza dek değiştirdiğinin hikayesidir. | Open Subtitles | هذه قصّة معادلته الشّهيرة. وكيف غيّرت المعادلة التاريخ و "آينشتاين" للأبد. |
1968'e bakacak olursak, inanılmaz tarihi bir dönem, o günden beri devam eden akımı düşünün, bize bugün ayakta kalacak ayrıcalıkları veren olanakları düşünün, ve bu müzenin önemli Afrikan-Amerikan ressamların Jacob Lawrence, Norman Lewis, Romare Beardon gibi, bu ülkedeki sanat tarihine karşı tarihi ve mirası sorgulayan büyük bir protesto anında ortaya çıktığını hayal edin. | TED | للنظر في عام 1968 م في اللحظة التاريخية المذهلة، و التفكر في القوس الذي حدث منذ ذلك، ثم للتفكير في الإحتمالات أننا جميعاً لنا شرف الوقوف اليوم و تصور أن هذا المتحف جاء من لحظة إحتجاج كبيرة، و تلك التي كانت كثيراً عن دراسة التاريخ و التراث لأهمية الفنانين الأميركيين الأفارقة لتاريخ الفن في هذا بلد مثل لورانس جاكوب ، نورمان لويس ، و رومير بيردون. |