"التحدث معها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Onunla konuşmak
        
    • Onunla konuşmaya
        
    • Onunla konuşmam
        
    • Onunla konuşabilir
        
    • Onunla konuşmayı
        
    • onunla konuşmaktan
        
    • onunla konuşman
        
    • Onunla konuşmamı
        
    • Onunla konuşmamız
        
    • onunla konuş
        
    • onunla konuşabilirsin
        
    Onunla konuşmak istiyorum. Anlatacağım o kadar çok şey var ki. Open Subtitles أريد التحدث معها فحسب, هناك الكثير من الأمور علي إخبارها بها.
    Onunla konuşmak faydasız ama bu sabah mahkemeye gitti ve güldü, o yalnız güldü. Open Subtitles التحدث معها بلا جدوة، لَكنَّها ذَهبتْ إلى السْمعُ هذا الصباحِ وضَحكَ، ضَحكتْ لوحدها.
    Cukor bile Onunla konuşmak istediğinde Newcomb'a gidiyordu. Open Subtitles حتى لو أراد جورج كيكور التحدث معها يجب أن يمر الأمر خلال بــات نيوكومب
    Onunla konuşmaya çalıştığın için, bir yerlerde, muhtemelen bir çöp varili içinde mahcup, mahcup oturuyordur. Open Subtitles من المحتمل انها تجلس في حاويه القمامه خجوله لانك حاولت التحدث معها
    Beş dakikadır bekliyorum. Hemen Onunla konuşmam gerekiyor! Open Subtitles لقد كنت محتجزة لخمس دقائق اريد التحدث معها الآن
    İtiraf ettiğimi söylemek için Onunla konuşabilir miyim? Open Subtitles بما أنني أعترفت ألا يمكن على الأقل التحدث معها ؟
    Onunla konuşmak, denizde yüzerken devasa bir denizanasının sürekli sana çarpması gibi. Open Subtitles التحدث معها مثل العوم في البحر، و اللدغ كل مرة من قنديل البحر.
    Onunla konuşmak isteyeceğimi aklına getiremedin mi? Open Subtitles الم تعتقد ان من الممكن ان اريد التحدث معها
    Annemi görmek istiyorum, Onunla konuşmak istiyorum, gerçekten konuşmak. Open Subtitles أريد رؤية أمي أريد الحديث معها، بحقٍ أريد التحدث معها
    Tek söyleyeceğin şey, bir öğrencisinin velisi olduğun ve Onunla konuşmak istediğin. Open Subtitles ..قُل لها أنك والد أحد طلابها و تريد التحدث معها
    Her neyse, oraya geliyorum ve Onunla konuşmak istiyorum. Open Subtitles على أي حال، أنا في طريقي أريد التحدث معها
    Kötü. - Çok kötü. - Lütfen ona, Onunla konuşmak istediğimi söyle. Open Subtitles جدا سيئة حسنا أخبريها أنني أود التحدث معها
    Hayır Onunla konuşmak için sabredemedin bence. Yerleşmesine izin versen. Open Subtitles لا ، لم تستطيعي مقاومة التحدث معها ماذا لو أجابت ؟
    Onunla konuşmaya çalışacağım yerde seninle konuşuyorum. Open Subtitles أتحدث معك في الوقت الذي علي أن أحاول التحدث معها
    Önümüzdeki günlerde Onunla konuşmaya çalışacağım. Open Subtitles صحيح,في أحد الأيام سأكون قادرا على ضبط أعصابي و التحدث معها
    Güven bana. Onunla konuşmam bittiğinde sadece suçunu itiraf etmekle kalmayacak ona bir dolap bile satmış olacağım belki. Open Subtitles ثقي بي , عندما أنتهي التحدث معها ليس فقط ستعترف بالجريمة
    Lütfen Onunla konuşmam gerek. Open Subtitles .لا يمكنّي أن أدعك تريها .رجاءً, أحتاج إلى التحدث معها
    Bir saniyeliğine Onunla konuşabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني التحدث معها للحظة أريد فقط سماع صوتها
    Oraya gidip Onunla konuşabilir misin? Open Subtitles هل يمكنكِ الذهاب هناك و التحدث معها ؟
    Eğer anne ve babası ziyarete gelirse Onunla konuşmayı bırakmamalarını söyleyin, tamam mı? Open Subtitles عندما لها أمي وأبي يأتون لزيارة ، نقول لهم لا لوقف التحدث معها ، حسنا؟
    Kız ne kadar ateşliyse, o kadar yalnızdır. Çünkü birçok erkek onunla konuşmaktan çekinir. Open Subtitles كلما كانت الفتاة أجمل, كلما كانت أكثر وحدة لأن معظم الفتيان خائفين من التحدث معها
    Ama artık her şeyi bildiği için onunla konuşman kolaylaşacak. Open Subtitles ولكن ، بما أنها باتت تعلم الآن سيكون من الأسهل عليكِ التحدث معها أنا أتحدث معها؟
    Bebeğim, Onunla konuşmamı ister misin? Open Subtitles أتريدين مني التحدث معها ؟
    Onunla konuşmamız lazım, onu arar mısın? Open Subtitles .علينا التحدث معها رجاءاً إتصل بها
    Programına bir sürü konuk alması gerekecek, bir de onunla konuş. Open Subtitles إنها تحاول الحصول على الكثير من الضيوف، لذا يجب عليك التحدث معها
    Yani onunla konuşabilirsin ama benim hakkımda değil. Open Subtitles أعني، يمكنك التحدث معها ولكن ليس عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more