Fakat ben daha yeni başkomiser oldum, Ve senin de devam eden özel dedektiflik işin var. | Open Subtitles | لكنني أصبحت رئيسة قسم وأنت في عمل التحقيق الخاص |
Anderson-Vaughan Dedektiflik geri döndü ve artık özel dedektiflik ve güvenlik firmasından isteyebileceğiniz her şeyi sağlama konusunda daha iyi bir konumda. | Open Subtitles | اندرسون وفوجان التحقيقات عادت وفي وضع افضل لتعطيك كل شيء في التحقيق الخاص و المؤسسة حماية |
özel dedektiflik işinin kutsal kasesine merhaba de. | Open Subtitles | مرحباً في اعلي لحظات التحقيق الخاص |
Sahiden Özel dedektif misin? | Open Subtitles | هل حقاً مكتب التحقيق الخاص بك مرخص له ؟ |
Özel dedektif, aslına bakarsan. | Open Subtitles | " التحقيق الخاص " |
Bu barakanın araştırmanız için en uygun yer olmadığının farkındayız. | Open Subtitles | ونحن ندرك أن هذا الظل ليس هو المكان الأنسب ل التحقيق الخاص بك. |
Martha, Rick'in özel dedektiflik olayı hakkında ne düşünüyorsun? | Open Subtitles | مارثا " ما رأيك في موقع " التحقيق الخاص لـ " ريك " ؟ |
Ve işi ilerlettiğim zaman da... ..Nikki Heat'i romanlarının ilhamını nasıl senden aldıysam yeni özel dedektiflik roman serimin de ilhamı ben olacağım. | Open Subtitles | وعندما أصبح منجزاً مثل روايات " نيكي هيت " الذي إستلهم منك سلسلتي الجديدة من روايات التحقيق الخاص سوف تستلهم مني |
Castle, özel dedektiflik lisansı hiçbir şeyi değiştirmez. | Open Subtitles | كاسل " ترخيص التحقيق الخاص " لا يغير شيئاً |
Bu özel dedektiflik olayından haberin yok muydu? | Open Subtitles | هل حقاً لم تعلمي عن التحقيق الخاص ؟ |
özel dedektiflik lisansı mı aldın? | Open Subtitles | أخرجت ترخيص التحقيق الخاص .. |
Söyler misiniz, araştırmanız esnasında, kaç şüpheliyle görüştünüz? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقول لنا في سياق التحقيق الخاص بك عدد المشتبهين الذين قابلتهم؟ |