"التخرّج" - Translation from Arabic to Turkish

    • Mezuniyet
        
    • mezun
        
    • Mezuniyetten
        
    • Mezuniyete
        
    Galiba sana artık Mezuniyet hediyeni vermenin sırası geldi. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأعطيكما هديّة التخرّج
    Mezuniyet balosundaki gibi sarhoş oluyorsun. Open Subtitles فهم يتهافتون علينا كأننا في ليلة التخرّج
    Mezuniyet gibi işte. Bizim gibi çocuklar Mezuniyet komitesindedir. Open Subtitles الأمر أشبه بحفل التخرّج أمثالنا بلجنة حفل التخرّج
    Bir yere yerleşene kadar mezun öğrencilerimizden çoğunlukla haber alamayız. Open Subtitles غالبًا نفقد الاتّصال مع حديثي التخرّج ريثما يستقرّوا بمكانٍ ما.
    İlk günümüz olduğunu biliyorum ...fakat mezun olup insanlığı kurtarmak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles الآن أعرف أنّ هذا يومنا الأول فقط لكني لا أَستطيع الإنتظار حتى التخرّج لأبدأ بإنقاذ البشرية
    Mezuniyetten beri çok uzun zaman geçti. Open Subtitles أعلم ، لقد مرّت فترة طويلة لم أركِ منذ التخرّج
    Ama Matt Mezuniyete kadar her günümü sana borcumu ödemenin bir yolunu arayarak geçiririm. Open Subtitles سأمضي كلّ يومٍ حتّى التخرّج محاولةً إيجاد طريقة لأردّ لك الجميل
    Mezuniyet gecesi babamın arabasının arka koltuğunda... Open Subtitles رائحة أنفاسه كريهة يجعل حفلة التخرّج الراقصة التي قضيتها بمقعد سيارة والدي الكاديلاك
    Mezuniyet balosu gecesi olanları neden bana anlatmadın? Open Subtitles لمَ لم تخبرني بما حدث ليلة حفلة التخرّج ؟
    ayrıca,Mezuniyet balosunda sana elbise alma fırsatım olmayacak. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، لم تتاح لي فرصة أن أشتري لكِ فستان حفلة التخرّج.
    Kızlar Mezuniyet balosuna giderken KU kazakları giyiyor burada. Open Subtitles هناك حيث ترتدي الفتيات كنزات في حفلة التخرّج
    Pazar günkü Mezuniyet buluşmamız tam bir eğlence gününe dönüşecek. Open Subtitles إذاً، يوم التخرّج الأحد يقترب ليكون يوم المتعة.
    İşte lise Mezuniyet kartı böyle olur! Open Subtitles الآن، هذه بطاقة التخرّج من المدرسة الثانويّة.
    mezun olduktan sonra aynı eve taşındık ve bitirme tezimi vermeme yardımcı oldu. Open Subtitles انتقلنا للعيش معاً بعد التخرّج وساعدنى خلال مدرسة الحقوق
    Bunu planlamıştık. mezun olduktan sonra oyun işine başlayacaktık. Open Subtitles كنا سنبدأ النشاط التجاري بالألعاب بعد التخرّج
    Haydi dostum. Artık şu mezun olamama olayını kapatmalısın. Open Subtitles عليك تخطّي هذا الأمر المتعلّق بعدم التخرّج.
    mezun olmadan okuldan ayrılmanız onları üzer. Open Subtitles تذكروا كم سيكونا حزينين إن انسحبتم من الجامعة وأنتم على أبواب التخرّج
    Bu dersi vermezsen, seneye mezun olamazsın. Open Subtitles ان لم تنهي هذه المادة لن تقدري على التخرّج السنة القادمة
    Üniversiteden mezun olur olmaz. Open Subtitles سنة خمسة وثمانون مباشرة بعد التخرّج من الكليَّة
    Mezuniyetten sonraki ilk iş çok önemlidir evlat. Open Subtitles على كل حال، أول وظيفة بعد التخرّج هامة للغاية
    Tam olarak emin değilim yani Mezuniyetten sonra ne yapacağımıza. Open Subtitles أن جاز التعبير ما سوف نفعله بعد التخرّج.
    Seni Mezuniyete kadar bir daha göremeyeceğimi düşünmeye başladım. Open Subtitles -لقد بدأتُ بالظّن أنّي لن أراكِ إلّا بعد التخرّج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more