"التشريعات" - Translation from Arabic to Turkish

    • yasa
        
    • yasayı
        
    • kanunlar
        
    • yasaları
        
    • yasaklayan
        
    • " Kanun
        
    Sonunda 2010'un ortalarında yasa yürürlüğe girdiğinde hükümetin malî reformlarının zayıf olduğu görüldü. Open Subtitles و لكن عندما استنت هذه التشريعات فى منتصف 2010 كانت التشريعات الاقتصادية ضعيفة
    Sonuna kadar zorlanması gereken yasa tasarısıydı. Open Subtitles تعني أن تلك التشريعات الهامة تستحق كل فرصة متاحة.
    Ve saçma bir yasayı imzalayıp Washington'a dengeli olduğumuzu ve uzun vadeli düşündüğümüzü kanıtlayabileceksek o zaman ben varım. Open Subtitles وان كان توقيعنا علي بعض التشريعات يبعث برسالة الي واشنطن اننا في حالة اتزان اننا في ذلك لمدي طويل
    Fakat buna neler olanak sağlar: kanunlar, politikalar, düzenlemeler. TED و لكن ما يربطها و يحققها , هو التشريعات و السياسات و اللوائح.
    Ahit sandığında, senin onlara getirdiğin yasaları taşıyorlar. Open Subtitles حملوا معهم فى تابوت العهد التشريعات التى أحضرتها لهم
    Hani Irak'a bütün silah sevkiyatını yasaklayan tüzük. Open Subtitles تلك التشريعات التي تحظُر شحن كافة أنواع الأسلحة للعراق
    Amerikalıları teröristlerden korumak için çıkarılan yasa? Open Subtitles التشريعات التي سُنت لحماية الأمريكيين من الإرهابيين
    Havai 2045'e kadar tamamen yenilenebilir enerjiye geçmek için yasa kabul ediyor. TED و في هاواي، يقومون بسن التشريعات بغية امتلاك الطاقة المتجددة بنسبة 100% بحلول عام 2045.
    Yeri göğü titreten suç yasa tasarısı için sana zaman kazandırmaya çalışabilirim. Open Subtitles ربما يمكنني إعطائك الدَفْعَة التي تحتاجها... لتجتاز ببعض التشريعات الجنائية المبتكرة...
    New York'ta kabul edilen bu yasa sayesindedir. Open Subtitles بسبب هذه التشريعات التى سنت فى نيويورك
    Ve aslında, 1980'lerin sonu, 1990'ların başında bir yasa geçirildi. Bununla, otistik bireylere yardım sağlayacak kaynaklara ve eğitim materyallerine ulaşım sağlandı. TED وفي الحقيقة، فإن في أواخر الثمانينات و بداية التسعينات من القرن العشرين تم تمرير أحد التشريعات الذي وفر الموارد للأفراد المصابين بالتوحد و كذلك إمكانية الوصول إلى المواد التعليمية التي من الممكن أن تساعدهم.
    yasa çıkarmak ve uygulamak, TED تفعيل التشريعات وتنفيذ.
    yasayı değiştirdik ama bu yeterli değildi. TED لقد أثّرنا في التشريعات ولكن هذا لم يكن كافياً
    İnsanlar yanlış bir şey yapmadıklarına kendilerini ikna ederken 50 yıllık ırkçı yasayı mümkün kılan bir inkâr. TED إنه الإنكار الذي يجعل 50 عاماً من التشريعات العنصرية ممكنةً بينما يقنع الناس أنفسهم أنهم لا يرتكبون أي خطأ.
    - Gerçekten Çay Partisi'nin mali yasayı belirlemesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles أحقًا ستسمح بـ ؟ ... أن يقرر حزب الشاي التشريعات المالية ؟
    Acı gerçek şu ki, 50 yıllık pasif direniş Afrika halkına hiçbir şey kazandırmadı aksine daha fazla baskıcı kanunlar ve daha az haklar getirdi. Open Subtitles الحقائق الصعبة أن من 50 عاماً لم يأتي عنف للشعب الأفريقي لا شيء سوى المزيد والمزيد التشريعات القمعية وأقل وأقل الحقوق
    Boyle devam ediyor. New York'ta bir okulu etkileyen kanunlar hakkinda bir arastirma yaptik. Egitim Kurulundan habersiz. TED كل هذه التشريعات والقوانين .. تقوض التعليم تبعاً لدراستنا هذا ناهيك عن القوانين الخاصة بالمدرسة ذاتها .. فهناك مدارس في .. نيويورك .. تسن قوانين مجلس التعليم لا يعلم بها ..
    Ahit sandığında, senin onlara getirdiğin yasaları taşıyorlar. Open Subtitles حملوا معهم فى تابوت العهد التشريعات التى أحضرتها لهم
    - Ancak Komisyon'daki pozisyonunuz size yasaları değiştirme ya da yürürlükten kaldırma yetkisi veriyor. Open Subtitles ولكنّ منصبك في لجنة القوانين يمنحك السلطة لتغيير التشريعات أو تعديلها
    Küçük şeyler, onlardan Terörün her an değişebilen, doğasına karşı, tüm seçenekleri açık tutmak, hayati önem taşımaktadır denilerek, yurtiçi dağıtım yasaklayan önerge reddedildi. Open Subtitles .أشياء كثيره ولكن يُوجد العديد منها ------------------- ."تم نقض "التشريعات المُعلقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more