Suçlamadan ziyade, açıklığa kavuşturulması gereken belirsiz davranışlar. | Open Subtitles | بعض التصرفات الغامضة لإكون واضحاً أبعد ما تكون عن الإتهامات |
Demek ki muhtemelen bu saldırgan davranışlar aslında babana yönelik duygu patlamalarıydı. | Open Subtitles | اذاً التصرفات العدوانية كانت انفجارات في غير هدفها الحقيقي: والدك |
Bu tür davranış sergileyen hesapları askıya almayı istiyoruz. | TED | نحن نريد أن، وبالفعل نقوم بفصل الحسابات المتورطة بمثل هذه التصرفات |
Büyüyünce, çocukça davranışları bıraktım. | Open Subtitles | وعندما أصبحت رجلاً أقلعت عن التصرفات الطفولية |
Lig yönetimi böyle davranışların, hoş görülmeyeceğini açıkça ilan etti. | Open Subtitles | وضح الإتحاد أنه لا يحتمل أبدا هكذا نوع من التصرفات |
Pozitif eylemler pozitif beyin işlevi yaratır mı? | TED | هل التصرفات الإيجابية تنشئ فعالية إيجابية وظائف الدماغ؟ |
Öyle bir davranışa göz yumamazdım. | Open Subtitles | لا أستطيع تغاظي النظر على هذا النوع من التصرفات |
Ama bu hareketler herhangibir psikolojik veya fiziksel uyandırmaya karşı verilen tepkiler değildir. | Open Subtitles | لكن هذه التصرفات لا تستجيب لاي سبب نفسي او محفزات طبيعية |
Bu şekilde davranışlar davaları kaybetmene neden olur. | Open Subtitles | هذا النوع من التصرفات من الممكن ان يكلفك خسارة بعض القضايا خاصة في قاعتي |
Ahlaksız davranışlar, başka ahlaksız davranışları doğurur. | Open Subtitles | التصرفات لا أخلاقية تربي تصرفات لا أخلاقية |
Ama bu davranışlar bir çocukta otizmi işaret eder. | Open Subtitles | تلك التصرفات الصادرة عن طفل تشير إلى التوحد |
Bir insanı küçük düşürüp onunla alay etmekten, ona iğneleyici bir biçimde takılmaya, hakaret edici şakalar yapmaya, toplantılarda mesaj atmaya kadar birçok farklı davranış içerir. | TED | وتشمل الكثير من التصرفات المختلفة، من السخرية أو التقليل من شأن شخص ما، إلى إغاظة الناس بطرق خبيثة، وإلقاء نكات مهينة، إلى استخدام الرسائل في الاجتماعات. |
Aynı zamanda sosyopatik davranış ve tutumları da açıklayabilir. | Open Subtitles | ايضا ممكن أن توضح التصرفات و السلوك الأنعزالي |
Bu tip davranışları desteklerdi. | Open Subtitles | وكان يوافق على مثل هذا النوع من التصرفات |
Şu son birkaç gündür şüphe uyandıran bazı davranışların oldu. | Open Subtitles | لقد كانت هنالك بعض التصرفات المثيرة للتساؤل في اليومين الماضيين |
Seçme şansın olmadığında bazı eylemler mazur görülür. | Open Subtitles | بعض التصرفات لا يُمكن تجنُبها عندما. تُجنب من الخيار. |
Ben sadece bu tip bir davranışa anlam veremiyorum. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم هذا النوع من التصرفات |
Sayın Başkanım, o ufak sansarın yaptığı hareketler için özür dilerim. | Open Subtitles | سيد الرئيس أريد أن أعتذر فقط عن تلك التصرفات التي حدثت من ذلك العفريت الصغير |
Ben lanet olası sosyal hizmetli falan değilim. Şimdi şu üstündeki garip şeyleri çıkar, yoksa seni duvara yapıştırırım. | Open Subtitles | مفهوم، أنا لست أحد العملاء الإجتماعيين والآن ستتوقف عن هذه التصرفات الغبية |
Bu hareketlerin yasak olduğunu farkında değilim. | Open Subtitles | أنا لستُ على علمٍ بأن أياً من هذه التصرفات غير قانوني |
Doğası gereği, pazar bu davranışlara fazlaca değer vermeyecektir. | TED | وفقاً للتعريف، السوق لن يُعلي من قيمة هذه التصرفات. |
Bir dahaki sefere, tavrın ve kurtlu nefes vermelerin olmadan on dakika önce gelmelisin. | Open Subtitles | قبل بداية العرض. ربّما المرة القادمة، ستحضرون مبكراً بعشر دقائق بدون التصرفات والزفير العصبي |
Din; tarihteki bazı kötü hareketleri haklı çıkarmak için doğaüstü olaylarla bağdaştırılmıştır. | Open Subtitles | الدين تنكّر بزي ما وراء الطبيعة منذ بزوع فجر التاريخ.. لتبرير بعض التصرفات الأكثر فظاعة بالتاريخ. |
Deniz memelileri arasında en delice bağlanma davranışlarına sahiptirler. | Open Subtitles | إن لديها أكثر التصرفات جنوناً في وقت التزاوج من بين ثديات البحر |
Normalde ben bu tarz şeyler yapmam ama ama Wade arkadaşım. | Open Subtitles | انا عادة لا اشارك بمثل هذه التصرفات الغريبه ولكن وايد صديقي |
Eğer gülen bir çakal sürüsü gibi davranmayı bırakırsanız. İki şeker mi Albert amca? | Open Subtitles | إذا أنك لن تتوقف عن تلك التصرفات والاصوات التي تشبه اصوات الضباع |