"التطورية" - Translation from Arabic to Turkish

    • evrimsel
        
    • evrim
        
    • evrimin
        
    evrimsel adımı atıp gerçekten yaşayan bir şey mi yapacaksınız? Open Subtitles بأن تأخذ تلك الخطوة التطورية وتبني شيئاً على قيد الحياة؟
    Ama, tarihten biliyoruz ki, krizlerin bir çeşit evrimsel sıçrayışa yol açması mümkün. TED ونعرف من التاريخ أنه يمكن أن تحفز الأزمة نوع من الطفرة التطورية.
    Aralarından birkaçı, evrimsel biyoloji üzerine verdiğim dersi alıyordu. TED والبعض منهم كانو طلاب عندي في مادة علم الأحياء التطورية.
    Belirsizlik çok kötü bir şeydir. evrimsel olarak kötüdür. Eğer onun yırtıcı bir hayvan olup olmadığından emin değilseniz, çok geç. TED الآن، الشك شيء سيء للغاية. إنه من الناحية التطورية هو أمر سيئ. إذا كنت غير متأكد أن ذلك مفترس، سيكون الأمر متأخرا جدا.
    Durum bu olduğunda, evrim teorisine göre doğal seleksiyon daha sömürücü, daha saldırgan organizmaların lehine çalışır. TED و عندما تجد هذا, ستخبرنا النظرية التطورية أن الانتقاء الطبيعى سوف يحفز الجراثيم الأكثر استغلالاً و الأكثر شراسة
    Yılanlar evrimin sanat eseridirler ve inanılmaz ölçüde yanlış anlaşılmışlardır. Open Subtitles ثعبان هو تحفة التطورية وبشكل لا يصدق يساء فهمها.
    Kapitalizmin görüşü bunun bir evrimsel çözüm-bulgu sistemi olduğudur. TED عبقرية الرأسمالية أنها نظام بحثي للحلول التطورية
    Yani bu evrimsel önlem, bitkinin bu sevimli hayvanlardan korunmasını sağlar ve tabi ki varlığını sürdürebilmesini garantiler. TED لذا فإن هذه الورقة التطورية تحفظ النبتة من هذه الحيوانات الظريفة، وتحميها وبالتالي تضمن بقائها.
    Genin daha fazla kopyasını, bir sonraki nesle devretmesini sağlayan herşey amacını yerine getirecektir, tabii, 'evrimsel amaç' dışında. TED أي شيء يسمح لنسخ أكثر من المورثة بالمرور إلى الجيل الموالي سيؤدي وظيفته، باستثناء، الوظيفة التطورية.
    Hayvan üreme organlarının evrimsel tangosu. TED رقصة التانغو التطورية للأعضاء التناسيلة للحيوانات.
    Gezegendeki tüm evrimsel kararları uygulamamalıyız. TED يجب علينا لّا نقوم باتخاذ جميع القرارات التطورية على هذا الكوكب
    Algoritm hakkında çok fazla bilgisi yoktu, ama bu kitapta bahsedilen şey bugün evrimsel algoritma dediğimiz şeyin ta kendisi. TED لم يكن لديه أدنى فكرة عن الخوارزمية لكن هذا ماشرحه في ذلك الكتاب وهذا مانعرفه بالخوارزمية التطورية
    500 milyon yıllık bir veritabanını evrimsel kalıplar için kullanabilirim. TED أنا أتحكم بقاعدة بيانات 500 مليون سنة للأنماط التطورية.
    Sağ kalanlar alternatif, evrimsel geçiş yollarına baş koydu. TED بدلا من ذلك تراجع الناجون عن بديل للمسارات التطورية.
    Cheesecake gibi tatlı ve yağlı şeyleri yeme konusunda evrimsel tercihimizi düşünün. TED فكروا في النزعة التطورية لتناول الأشياء الحلوة، الدسمة مثل كيك الجبنة.
    Bir erkek evrimsel merdivende senin çizgine kadar alçalmadan önce belli bir miktar tahammül edebilir. Open Subtitles إن أى رجل يمكنه تحمل الكثير دون أن يهبط درجة أو اثنتين على درج التطورية القديمة التى هى أعلى خطك
    Toprakta yaşamak belki de kutup ayılarını evrimsel köklerine geri dönmeye itiyor olabilir. Open Subtitles الحياة على اليابسة قد تقود الدببة القطبية للرجوع إلى جذورهم التطورية
    Aşağı yönlü yılan, açığa çıkmış sarmal dünyanın evrimsel enerjisidir. Open Subtitles أماالثعبان، واتجاهه الهبوطي، ههو دلالة على تجلي اللولبة, في الطاقة التطورية في العالم.
    Tıpkı evrimsel enerjilerini uyandırmış olan Mısır fıravularının ve antik Çin imparatorlarının kanatlı yılan veya ejderha ile temsil edilmeleri gibi. Open Subtitles مثل الفراعنة المصريين، الأباطرة الصينيين القدماء الذين أيقظوا طاقاتهم التطورية كانوا يتمثلون كالثعبان المجنح أو التنين.
    evrim sürecinin basit ve derin bir ivmelenmesi var. TED هنالك تسارع أساسي و عميق لهذه العملية التطورية.
    Bu; evrim ağacında, dinozorların yaşayan mirasçılarının anatomilerini -- bu vaka için ciğer ve iskeletlerini -- incelediğimizi söylemenin havalı bir yolu. TED هذه طريقة وهمية للقول أننا ندرس علم التشريح، خاصة في هذه الحالة، لدراسة الرئتين والهيكل العظمي لأحفاد الديناصورات الحية على الشجرة التطورية.
    Erkek şempanzeler de... tabii ki biz evrimsel biyologların buna dair açıklaması var, seks üreme için gereklidir, üremedeki başarı evrimin ölçüsüdür. TED إذاً فذكور الشمبانزي ونحن كعلماء الأحياء التطورية لدينا تفسير لذلك بالتأكيد وهو أن الجنس يؤدي إلى التكاثر، والنجاح في التكاثر هو مقياس للتطور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more