"التعاسة" - Translation from Arabic to Turkish

    • mutsuzluk
        
    • mutsuz
        
    • sefil
        
    • mutsuzluktan
        
    • mutsuzluğa
        
    • sefalet
        
    • perişan
        
    • hüzün
        
    • mutsuzluğu
        
    • eziyetleri
        
    • mutsuzluğun
        
    Onun için iyi olmadığımı, O'na sadece mutsuzluk getireceğimi. Open Subtitles بأنني غير مناسب لها وسأجلب لها التعاسة فحسب
    mutsuzluk ve aptallıkla her yerde başa çıkmaya hazırlıklısın. Open Subtitles واصبحت مؤهلة للتعامل مع التعاسة والغباء فى كل مجال 49 00: 05:
    Acı çekince mutlu olursun ama açı çekmek insanı mutsuz eder. Open Subtitles تشعرين بالسعادة، ثم تبدأ المعاناة، والمعاناة هي سبب التعاسة.
    sadece bir avuç sefil, gelişi güzel tek gecelik ilişkiden başka birşey değil. Open Subtitles مجرد سلسلة من التعاسة وقفت على ليلة واحدة نمت معه
    Bana hayat veren sensin. mutsuzluktan bahsetmeyeceğim. Open Subtitles انت الذي منحتني حياتي انا لن اتحدث عن التعاسة
    Açlığa ve mutsuzluğa yol açıyorsa en iyi elbisede bile hiçbir güzellik yoktur. Open Subtitles لا يوجد جمال في أفضل الثياب اذا كانت تسبب الجوع و التعاسة
    Sadece işaret biz her ikisi gücüne sahip oluşturmak için sefalet. Open Subtitles إنّما أشير أنّ لكلانا القدرة على خلق التعاسة.
    Çünkü bu işi kabul ettiğimden beri birbirimizi perişan ediyoruz. Open Subtitles لانني منذ استلمت هذه الوظيفة و نحن نسبب التعاسة لبعضنا
    mutsuzluk kafanda yarattığın bir şey. Hiç hatırlamıyorum. Open Subtitles التعاسة يا بيتا هي حالة عقلية أنا لا أذكر ذلك فعلاً
    mutsuzluk kafanda yarattığın bir şey. Hiç hatırlamıyorum. Open Subtitles التعاسة يا بيتا هي حالة عقلية أنا لا أذكر ذلك فعلاً
    O kadar çok mutsuzluk yaşadım ki. Artık daha fazla acıyı kaldırmam. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من التعاسة لاأستطيع أن أتحمل الألم أكثر
    Etrafındaki herkese ve herşeye mutsuzluk getiren sadece kendini düşünüp, insanları kullanan bencil bir pislik. Open Subtitles كان علي أن أكون متلاعب ، أناني وغدٌ متكبر جلب التعاسة لكل شيء ولكل شخص
    Eğer NTAC'ın bodrumlarında kaybolursa, etrafta bir çok mutsuz insan olacaktır. Open Subtitles لو أنه يختفي في الردهة لبعض الوقت ممكن أن يبتعد هناك عن التعاسة التي حوله
    Tüm hayatı mutsuz ve umutsuzdu Open Subtitles وكانت جميع حياته مجموعة من التعاسة والشقاء
    Bana rüyasını merak ettiğini söyledi elini elimin üzerine koydu bana evde ne kadar mutsuz olduğunu anlattı ve olaylar böylece gelişiverdi. Open Subtitles اخبرني اني كنت في احلامه ووضع يده على يدي و اخبرني كم يعاني من التعاسة في البيت
    Hepsini seni sefil bir hayattan kurtarmak için yaptım, olmadığın biri olmaya çalışacaktın. Open Subtitles فعلت كل هذا لأنقذك من حياة من التعاسة و الادعاء انك شخص لست هو حقيقة
    Hayatım boyunca yapmak zorunda olduğum şeyleri yaptım ve bunlar hayatımı daha sefil yaptı sadece. Open Subtitles طوال حياتي، كنت أفعل الأشياء التي يجب فعلها ولم تسبب لي سِوا التعاسة
    mutsuzluktan kaçınmak, mutluluğa giden yol değildir. Open Subtitles تجنب التعاسة لن يصل بنا ألى السعادة
    6. mutsuzluktan KAÇINMAK MUTLULUĞA GİDEN YOL DEĞİLDİR Open Subtitles تجنب التعاسة لن يصل بنا ألى السعادة
    Ben mutsuzluğa yol açmıyorum. Onu tedavi ediyorum, aynı senin gibi. Open Subtitles أنا لا أسبب التعاسة أنا أستجيب لها، مثلُك تماماً
    sefalet yanına arkadaş arar, değil mi? Open Subtitles أعتقد أن التعاسة تُسيطر على الشركة ؟
    Son 10 günde ne kadar perişan olduğuma dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن التعاسة التي عشتها في اخر عشر أيام؟
    Biraz düşük seviye hüzün zamanı. Open Subtitles الحق. حان الوقت لبعض التعاسة على مستوى منخفض.
    Çünkü evlenirsen, ailen, onları hayal kırıklığına... uğratamadığın için duyduğun mutsuzluğu daima bilecek. Open Subtitles لأنه إذا كان لديك ، سوف الآباء يعرفون دائما من التعاسة أن تشعر أنك ل عدم التمكن من نخيب آمالهم.
    Benim çekmek istemediğim eziyetleri çekmemi istiyor. Open Subtitles إنه يريدني أن أعاني من التعاسة التي لا أريد أعانيها
    John ile tanışmak büyük mutluluğun keşfi ve büyük mutsuzluğun yok edilmesiydi. TED كان لقائي بجون بمثابة إكتشاف قمة السعادة وأيضا القضاء على التعاسة الكبرى،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more