"التعليمي" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğitim
        
    • eğitici
        
    • okulu
        
    • talimatname
        
    Hastanenin eğitim kısmıyla ilgili verilecek bütün kararlardan sen sorumlu olacaksın. Open Subtitles ستكون مسؤولا عن جميع القرارات المتعلقة بالقسم التعليمي في هذا المستشفى.
    "Öğrenme arazisi" adlı bu eğitim amaçlı oyun sahası sistemi, öğretmenlerin de birlikte üretmesine imkan tanıyor. TED و هذا أيضا يعني التساند مع بعض المعلمين في خلق هذا النظام التعليمي المرح الذي يدعى المساحة التعليمية.
    Birçoğu çok çetrefilli sistemlerle çalışıyor; ordu, meclis, eğitim sistemi, vb. TED فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي ..
    Hindistan'ın eğitim sistemi sizi Paris, Yeni Delhi ya da Zürih'e yöneltir. Sen bu köyde ne arıyorsun? TED النظام التعليمي في الهند يجعلك تنظر إلى باريس ونيوديلهي وزيورخ ما الذي تفعله في هذه القرية؟
    Ama biliyor musun, bu benim için çok eğitici oldu: Open Subtitles ولكن، كما تعلمون، هذا وقد تم التعليمي للغاية بالنسبة لي.
    Hatta 1944'te, "eğitim Sosyolojisi Dergisi" bu konuyu derginin tamamında yer vermişti. TED في عام 1994، سخّرت "مجلة علم الاجتماع التعليمي" إصدارًا كاملًا لهذا الموضوع.
    eğitim sistemleri çok kuralcı ve Hindistan'da yaratıcılığın yok olmasının sebebi de bu." TED إنه حقاً نظام الهند التعليمي القائم على القواعد المسؤول عن قتل كل الابتكار."
    Her seferinde de Hindistan'da eğitim aldıkları ortaya çıktı. TED ولكن ما تبين هو أنه بكل الحالات، كانوا قد أتوا مباشرةً من النظام التعليمي في الهند.
    Portekiz parçalanmış eğitim sistemini sağlamlaştırmayı, kaliteyi artırmayı ve eşitliği sağlamayı başardı. Macaristan da aynı şekilde... TED كانت البرتغال قادرة علىتقويت نظامها التعليمي المشتت، والرفع من الجودة وتحسن الإنصاف، ونفس الشيء قامت به هنغاريا.
    eğitim sistemimiz baştan başa problemli zaten Race to the Top'a rağmen. (RTTT: ABD'nin 2009'da başlattığı, eyaletlerin okulların başarılarına göre puanla ödüllendirildiği eğitim tutumu.) TED لدينا مشاكل في جميع أنحاء نظامنا التعليمي وعلى الرغم من السباق إلى الأعلى.
    Ve, bunca yıldır eğitim reformlarına bir çok farklı açıdan bakma fırsatı bulduğumu herhalde söylememe gerek yok. TED ولذا، من غير أن أقول، خلال هذه السنوات كانت لدي الفرصة أن أنظر إلى الاصلاح التعليمي من نواحي عديدة.
    Birkaç yıl önce, video oyunlarının tarihi hakkındaki bu eğitim videosunu yaptım. TED قبل عدة سنين أعددت هذه الفيديو التعليمي عن تاريخ ألعاب الفيديو.
    ve bu çok karmaşık eğitim sistemlerinin ihtiyaçlarını karşılayabilmek sadece içerden yapılabilir. TED ولكي تستطيع أن تلبي متطلبات هذا النظام التعليمي المعقد نوعا ما, يجب أن تكون من الداخل فقط.
    Ben bu genç insanlara, eğitim sistemine getirecekleri değerler açısından bakıyorum. TED أنا أرى هؤلاء الشباب من خلال منظور يبحث عن الفوائد التي يقدمونها للنظام التعليمي.
    Hatta eğitim seviyesinden kaynaklanan fark ırktan kaynaklanan farktan daha geniş. TED وأن الفارق في المستوى التعليمي لكل من البيض والسود هو أكبر من الفارق العرقي.
    Önemli olması gereken eğitim ve gelirin ötesinde olan bu şey ne? TED ما الأمور الأخرى عدا المستوى التعليمي ومستوى الدخل التي قد يكون لها تأثير؟
    Yedi yıl önce, eğitim sistemimizi yeniden benim kendi görüşümle şekillendirerek düzenlemeye başladım. TED لذا منذ سبع سنوات، بدأت في إصلاح نظامنا التعليمي العام الذي تشكل بمنظوري المباشر.
    Yani, eğitim sistemine saatte 5 dolardan daha az harcıyoruz. TED اذا ننفق أقل من خمسة دولارات في الساعة على النظام التعليمي
    Tam da bu yüzden yatırım yapmadan önceki ilk büyük değişim eğitim sisteminin sonuç getirmesini sağlamak. TED ذلك هو السبب في أن التحوّل الأكبر الأول قبل الإنفاق هو جعل النظام التعليمي يحقق النتائج.
    Ama önce, lütfen bu eğitici videoyu izleyin. Open Subtitles لكن أولاً , يرجى التوقف لـ لحظة لـ مشاهدة هذا الفيديو التعليمي
    Hayır, sadece Büyü okulu kayıtları, ders programları Leo'nun planladığı saha gezileri. Open Subtitles لا، فقد ملاحظات مدرسة السحر والمنهاج التعليمي للطلاب والرحلات الميدانية التي خطط لها ليو
    İnternetten bir talimatname indirdim. Open Subtitles لقد حملت برنامج التخطيط التعليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more