Birden, kanepeden kalktı, kumandayı aldı ve TV yi kapattı, bana döndü ve yaşlı gözlerle şöyle dedi, | Open Subtitles | و فجأة نهض عن الأريكة و سحب جهاز التحكم و أغلق التلفاز :و التفت إلي و عيونه اغرورقت بالدموع و يقول |
Birden, kanepeden kalkti, kumandayi aldi ve Tv yi kapatti, bana döndü ve yasli gözlerle söyle dedi, | Open Subtitles | و فجأة نهض عن الأريكة و سحب جهاز التحكم و أغلق التلفاز :و التفت إلي و عيونه اغرورقت بالدموع و يقول |
Kardeşi Rana bana döndü dedi ki ''Hiçbir şey değişmedi.'' | TED | التفت إلي أخوه رانا وقال: "لا شيء تغير." |
bana döndü ve, "Baba, bu çocuklara acımıyor musun? | Open Subtitles | لقد التفت إلي وقال :" أبي, ألا تشعر بالأسف "على هؤلاء الأطفال؟ |
(Gülüşmeler) bana döndü ve dedi ki; "Asla ve asla böyle bir roket tasarlayamazsın. | TED | (ضحك) أما ما حصلت عليه فهو، أنه التفت إلي قائلا، "لا يجب أبدا أن تصمم صاروخا كهذا. |
Sonra bana döndü. | Open Subtitles | بعدها التفت إلي. |