"التفشي" - Translation from Arabic to Turkish

    • salgını
        
    • salgın
        
    • Salgından
        
    • Salgının
        
    • salgınla
        
    • başlatmışlar
        
    • altına
        
    Koruyucu giysisi olan herkes muhtemel bir salgını önlemek için laboratuarı ayarlıyorlar. Open Subtitles كل شخص يرتدي البدلة ذهب إلى . المختبر ليتعامل مع هذا التفشي المحتمل
    Herhangi bir bağlantı olsa bile öyle kendiliğinden korkunç bir salgını tetiklemiş olamaz. Open Subtitles حتى إن كانت هناك صلة، لا ينبغي أن يظهروا هذا التفشي التلقائي لبعض من الوباء المخيف
    A, Aleutian gribi salgın olana kadar kuluçkada kabul edildi. Open Subtitles أولاً، كانت الإنفلونزا الألتيشان طور الإسبات حتى بدأ هذا التفشي
    salgın boyunca Batı Afrika'da yaklaşık 29.000 vaka oldu. TED على مدار التفشي عدد حالات المرض في إفريقيا الغربية
    Hangi acil konu bu Salgından daha ivedi olabilir? Open Subtitles ماهي الحالة الطارئة التي قدْ تكون أهم من هذا التفشي المرضي ؟
    Dünya çapındaki ilk Salgından sonra uluslararası ve yerel hükümetler necroambulis salgın virüsünü ortadan kaldırmaya başladılar. Open Subtitles "بعد الأشهر الأولى من بعد إندلاع التفشي في أنحاء العالم" "الحكومات المحلية والوطنية 'بدأت بقمع فيروس 'نيكور أمبيلس"
    Ancak, bu ölçekte bir Salgının olması korkarım düşündüğümden çok, çok daha derin... Open Subtitles ومع ذلك , لهذا التفشي بهذا الحجم لان يتم انا خائف انها علامة لحقد كبير كبير اكثر مما كنت اتصور
    Bu salgınla iki yönden bağlantınız var, bunu anlıyor musunuz? Open Subtitles أنت مرتبط بهذا التفشي من وجهين هل تعي ما أقول؟
    Bence Vatanseverler bunu bir amaç dahilinde başlatmışlar. Open Subtitles أظنّ إنّ الوطنيين وراء هذا التفشي لغرض معين
    Bazı şehirler salgını kontrol altına alırlar ve işlerine olağan biçimde geri dönerler, yeni bir vaka olduğunda sadece yeniden güçlenmeye ve fiziksel mesafeye geri dönebilirler. TED تسيطر بعض المدن على التفشي وتعود إلى أعمالها كالمعتاد، لكن يرجع التفشي ويعودون إلى التباعد الجسدي عندما تسجل حالة جديدة.
    - Acele et, kocam hala hayatta olabilir. - salgını durdurmanın diğer yolu... Open Subtitles أسرع، زوجي قد يكون على قيد الحياة - الطريقة الاخرى لإيقاف التفشي -
    Vatanseverler bu salgını bir amaç dahilinde başlatmışlar. Open Subtitles لقدْ أحدث الوطنيون هذا التفشي الوبائي لغرضٍ معيّن
    - Kolera salgını varmış. - Kolera mı? Open Subtitles ـ إن الكوليرا بدأت في التفشي هُناك ـ الكوليرا
    Tek tuşa basarak bir salgını önleyebilirsin. Open Subtitles اذا كانت هناك مشكلة، يمكنك منع التفشي بكبسة زر
    salgın biter bitmez sorunların da biteceğini düşünmüştük. TED اعتقدنا أن مع نهاية التفشي المشاكل انتهت أيضاً
    Bir popülasyon veya tür doğal seçilimin sınırlarını aştığında salgın gerçekleşiyor. TED ويحدث التفشي عندما يتجاوز تعدادٌ سكاني أو جنسٌ ما حدود الانتقاء الطبيعي.
    salgın tamamen kontrol dışı, riske girmeyecekler. Open Subtitles التفشي خرج فعلا عن السيطرة ليس لديهم اي خيار
    Salgından önce var olanlar olarak. Open Subtitles أقصدنا نحن من كنا معاً قبل التفشي
    Salgından çok önce yeteneklilermiş. Open Subtitles لقد كانا متطوران من قبل التفشي
    Porto Riko'daki Salgından haberin olmadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles أتقول لي إنّكَ لا تعرف شيئاً عن التفشي الوبائي في (بورتريكو) ؟
    Salgının herhangi bir somut kanıtı var mı? Kanıt toplamak istiyorum. Open Subtitles هل هناك أي دليل مادي على التفشي أستطيع أن أراه؟
    Salgının dışarı çıkmasını engellemeli, tedavisini bulmalı bu işin arkasında kimin olduğunu ve nedenini öğrenmeliyiz. Open Subtitles الأن علينا ان نحصر التفشي نحدد موقع للعلاج ونعرف من وراء هذا ولماذا
    Eph, buradaki salgınla ilgili bilgisi olduğunu söyledi. Open Subtitles أف) إنه يقول أنه لديه نظرية) عن التفشي الذي يحدث هنا
    Hızlıca çok sayıda defin ekibi oluşturarak ölülerin güvenli bir şekilde gömülmesi sağlandı. Buna ek olarak, Salgının klasik yaklaşım ile kontrol altına alınıp alınamadığını görmek için vaka tespiti ve temas takibi ile hastalığın yavaşlatılmasına uğraştılar. TED سيشكلون بسرعة العديد، و العديد من فرق الدفن ليتعاملوا بشكل آمن مع المتوفين، و بهذا، سيحاولون إبطاء هذا التفشي لمعرفة إذا كان بالإمكان السيطرة عليه باستخدام النهج التقليدي في حالات إيجاد المصابين و اقتفاء المتصلين بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more