"التقطت" - Translation from Arabic to Turkish

    • çektim
        
    • çekilmiş
        
    • aldım
        
    • çektin
        
    • çekildi
        
    • aldın
        
    • seçtim
        
    • fotoğraf
        
    • çekmiştim
        
    • yakaladım
        
    • çekti
        
    • çekmiş
        
    • çekilmişti
        
    • tespit
        
    • çekmişsin
        
    Çocukların birkaç fotoğrafını çektim, sonraki gün posterlerle çıkageldim ve onları yapıştırdık. TED فقط التقطت بعض الصور للاطفال, وفي اليوم التالي جلبت الملصقات وبدأنا لصقها.
    Henüz resmi bir açıklama olmasa da bu fotoğraf suç mahallinde çekilmiş. Open Subtitles ،بينما لا توجد اي تهم رسمية هذه الصورة التقطت في مسح الجريمة
    Onu aldım, bu, tecrübe ettiğim en iyi sırdı. TED وعندما التقطت المفكرة اكتشفت أنه أفضل سر رأيته في حياتي.
    -Onları nasıl çektin? Open Subtitles كيف التقطت هذه الصور؟ أعيش هناك
    Bu fotoğraf Büyük Buhran'dan önce Kongo'nun başkenti Brazzaville'de çekildi. TED لقد التقطت هذه الصورة قبل الكساد الكبير في برازافيل، الكونغو.
    Ona camı aldın..ve ona sapladın.. Open Subtitles حسناً، التقطت تلك القطعة من الزجاج وضربتها
    Ve geçen yıl bir sürü fotoğraf çektim; çok az kişi bu fotoğraflarla ne yapacağımı biliyordu, ama bir sürü fotoğraf çektim. TED ولقد التقطت الكثير من الصور العام الماضي قليل من الناس من عرف ما كنت أنوي أن أفعله لكني التقطت الكثير من الصور.
    Ben de bir gün kendisine zarar verirken onun fotoğrafını çektim TED لذلك في أحد الأيام، التقطت صورة له وهو يقوم بإيذاء نفسه.
    Bu resmi çektim çünkü, burası İngitere'de açılan ilk kahvehane, 1850 yılında açıldı. TED التقطت هذه الصّورة لأنّه تبيّن أنّه يُمثّل أوّل مقهى يفتح للعموم في انجلترا سنة 1650.
    Çünkü, tabi ki, bu gerçekten yakalayabileceğiniz bir şey değil, ama bunun her zaman bir şekilde fotoğraf makinesiyle çekilmiş gibi görünmesini isterim. TED لأنها بالطبع ليست بالشيء الذي يمكن التقاطه في الواقع لكنني دائما أريدها أن تبدو وكأنها التقطت كصورة
    Fakat asıl güzel olan şey aynı alanın aylar önce çekilmiş görüntüsünü bu resmi ile karşılaştırdığımızda oldu. TED لكن الأمر المثير هو أنه عندما قارناها بآخر صورة التقطت لهذه المنطقة وذلك منذ أشهر عديدة
    Telefonu aldım ve Polo'yu aradım ve gerçekten de keyfi yoktu. TED حينها التقطت سماعة الهاتف، واتصلت ببولو، وفي واقع الأمر لم يكن على ما يرام.
    Bir gün, siperdeki bu patlamamış havan mermisini aldım ve eğreti bir çamur kulübe laboratuvarına götürdüm. TED ذات يوم، التقطت قذيفة هاون غير منفجرة من خندق، ووضعتها في مختبر مؤقت مصنوع من طين.
    Ben uyurken fotoğrafımı mı çektin? Open Subtitles -هل التقطت صورة لي وأنا نائمة؟ -عاهرة الدراجات لهذا الشهر" "
    Kızın biri çok kızdı ve fotoğrafımı neden çektin diye sordu. Open Subtitles احدىالفتياتغضبتوقالت : "لمادا التقطت صورة لي ؟"
    Dünyada bir çok fotoğraf çekildi... yanımdan geçen kötü rüyalar gibi... Open Subtitles حفنةٌ للقطات التقطت من ..أنحاء العالم. تمر بي مثل حلم مزعج.
    - Marketten düşük sodyumlu soya sosu aldın mı? - Evet. Open Subtitles هل التقطت صلصة الصويا قليلة الصوديوم من المتجر؟
    Bak, Mitch'i uyarmak için telefon ettiğim zaman tarafımı seçtim, tamam mı? Open Subtitles اخترت الجانبين اللحظة التي التقطت فيها الهاتف لتحذير ميتش، اتفقنا؟
    Konuşmamız sırasında bir fotoğraf çekmiştim ve haklı olduğumu kanıtlayan fotoğrafı ona delil olarak sundum. TED لقد التقطت صورة خلال ذهابنا وعودتنا وقدمت له الدليل أني كنت مُحقة.
    Manzara boyunca zamanın geçişini de yakaladım. TED و التقطت أيضاَ تحول الوقت في جميع أجزاء المشهد.
    Benim hikayem, bir konuşma işi için New York'tayken başlıyor. Eşim benim bu fotoğrafımı, kızımın birinci doğum gününde ben kızımı tutarken çekti. Biz 57. ve 5. caddelerin köşesindeyiz. TED ان قصتي تبدأ عندما كنت في نيويورك لأجل ملتقى حوار وقد التقطت زوجتي هذه الصورة لي وانا أحمل طفلتنا في عيد ميلادها الأول .. عند تقاطع شارع 57 و 5
    pek çok durumda ise, o fotoğrafları sizin çekmiş olmanız çok daha iyidir çünkü bu durumda telif hakkı davası açabilirsiniz. TED وفي الكثير من الولايات، ستكون أفضل حالاً إذا التقطت صورك بنفسك لأنه عندها يمكنك رفع دعوى حقوق التأليف والنشر.
    Tamamlandığında bu fotoğraf çekilmişti ve yalnızca bir yıl sonra böyle görünüyordu. TED هذه الصورة التقطت في يوم التدشين وهذه الصورة تبين حال الارض بعد عام عليه
    Uydular Pamir Dağları çevresinde etrafa yayılan nükleer serpinti bulutları tespit ettiler. Open Subtitles التقطت الأقمار غباراً ذريا في جبال ـ باميير ـ
    Her gece oraya gidip resimlerini çekmişsin. Open Subtitles لقد كنت هناك في كل ليلة لقد التقطت صورهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more