"التقطها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Al
        
    • Yakala
        
    • çektiği
        
    • almış
        
    • Topla
        
    • çekmiş
        
    • çekmişti
        
    • çek
        
    • Yuru
        
    • Kaldır onu
        
    • Kazıp çıkar şunu
        
    • çektiğim
        
    Parmaklarınla Al, hadi. Onlar solucan oğlum, ısırmazlar! Open Subtitles هيا، التقطها بأصابعك، لن تعضك، إنها مجرد ديدان يا فتى.
    Bu resim Al Gore'nin bir kaç yıl önce verdiği bir resim Sovyet Birliğinde bulunduğu zaman çekmiş uzun, uzun zaman önce Aral Denizindeki balık filolarını gösteriyor. TED هذه صورة أعطاها لي آل جور قبل بضع سنوات والتي التقطها عندما كان بالاتحاد السوفياتي منذ وقت طويل جدا، والتي تبين أساطيل الصيد ببحر الآرال.
    Kenai, Yakala onu. - Benim burada işim var. - Uzaklaşıyor! Open Subtitles انا مشغول إلى حد ما هنا ستبتعد ، ساعدنى ، التقطها
    Ona göre çektiği foto her açıdan normal bir fotoğrafmış. Open Subtitles ويقول أن الصورة التى التقطها كانت طبيعية من جميع النواحي.
    Ama Oberst cinayetten sonra tesadüfen oradan geçip, cüzdanı almış olabilir. Open Subtitles ولكن يمكن أن يكون هارفي قد جاء بعد الجريمة ثم التقطها وذهب
    - Topla onları, toplayın! - Tamam yahu tamam. Open Subtitles التقطها من الارض هيا- حسنا حسنا-
    Üçüncü olarak, askerlerin çekmiş olduğu 1000 resmin hepsine erişimim oldu. TED وثالثا، تمكنت من الوصول إلى الـ1000 صورة التي التقطها هؤلاء الجنود.
    Drew şaka olsun diye çekmişti, yüzüme şöyle bir ifade vermiştim... Bunu sana niye söylüyorum ki? Open Subtitles درو التقطها كمزحة ,انا أصنع تعبير كهذا لماذا أخبرك بهذا؟
    mükemmel, çek hadi. Open Subtitles انها ممتازه.التقطها
    "Al şunu" dedi. Open Subtitles "التقطها" , لقد قالها بها الشكل "التقطها"
    Şuradaki. Al. Open Subtitles تلك هي، التقطها.
    Gel buraya ve Al şunu. Open Subtitles تعال و التقطها الان
    Boşta. Yakala. Aldı, aldı, aldı! Open Subtitles انه غير مراقب, التقطها احصل عليها , افعلها , افعلها
    Kemer kopunca onu Yakala, ve yardımcı ol... Tamam. Open Subtitles التقطها حينما تسقط، ثمخذهاإلىالخارج..
    Yakala Lakha! Open Subtitles التقطها يا لاكها
    Sağ yukarıda, sondanın çektiği bir resim var, kuyruklu yıldızın yüzeyinden 60 metre yüksekten çekilmiş. TED أعلى ويمين الشاشة، ترون صورة التقطها المسبار على ارتفاع 60 مترًا، 60 مترًا من سطح المذنب.
    Onunla Jamaika'da yaşadığım zamanlar ben uyurken çektiği, birkaç açık seçik fotoğrafı da. TED والعديد من الصور العارية التى كان قد التقطها لى وانا نائمة عندما كنت اعيش معه فى جاميكا
    Reno'ya giderken Sam'im çektiği resim. Open Subtitles الصورة التي التقطها سام لي في رحلتنا إلي رينو.
    Sovyet hava hattı frekansındaki operatör almış. Open Subtitles التقطها العامل على موجة الخطوط الجوية السوفياتية
    Topla onları! - Topla! - Tamam yahu tamam! Open Subtitles التقطها من الارض هيا- حسنا حسنا-
    Beş para etmez sevgilim çekmişti. Open Subtitles صديقى الاخرق السابق التقطها
    İşte bu, işte bu, çabuk çek! Open Subtitles ها هي، التقطها، التقطها، التقطها!
    Yuru be! Open Subtitles التقطها,أيها الصديق!
    Kaldır onu Tantos. Kaldır. Open Subtitles التقطها التقطها يا غلام
    O gün çektiğim fotoğraf, benim en çok bilinen portrelerimden biri oldu. TED الصورة التي التقطها ذلك اليوم أصبحت واحدة من صوري الأكثر شهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more