"التقلبات" - Translation from Arabic to Turkish

    • dalgalanmaları
        
    • hali
        
    • iniş
        
    • dalgalanması
        
    • dalgalanmalar
        
    • dalgalanmalarla
        
    • inişlerimiz
        
    • aşırı
        
    Senin buzdolabında hâlâ sıcaklık dalgalanmaları var. Open Subtitles برادك لا يزال يقوم ببعض التقلبات في درجة الحرارة
    Üreme dönemindeki mevsimsel dalgalanmaları hesaba katarsan uyuyor. Open Subtitles إنها تتطابق في التقلبات الموسمية في دورات التكاثر.
    Ruh hali iniş çıkışlıydı. Open Subtitles كما تعلم، كانت لديها تلك التقلبات الذهنية
    Normal bir insanın 24 saat içindeki iniş ve çıkışlarını tartarak, süper kahraman olmasının daha eğlenceli olduğuna mı karar verdiniz? Open Subtitles أنت أخذت مهلة 24 ساعة لمعالجة التقلبات عن الأشياء العاديةةو إتخذت قرار أنه من الأفضل أن تكون بطل خارق؟
    "kuantum dalgalanması"nın doğal bir mekanizma sağladığını ortaya çıkardı. Open Subtitles من خلال التقلبات الكمومية للنظْر في الكونِ المبكّرِ مع عدم الإنتظامات الصغيرة التي ستنشأُ المجرات فيما بعد.
    Termodinamik dalgalanmalar seminerinin ortasında uykulu görünme riskini mi alacaksın? Open Subtitles حقاً ؟ ستخاطر بالنعاس بمنتصف محاضرتك عن التقلبات الحراريّة ؟
    Yani, ne zaman boş uzaydan çıkarabileceğiniz her şeyi çıkarmaya çalışsanız, kutunuz yine de, tüm bu dalgalanmalarla her zaman çalkalanıyor olur. Open Subtitles هكذا، كلما حاولت إزالة كل ما تستطيع من المساحة الفارغة، هو ما زال يفيض دائماً بكُل هذه التقلبات.
    Elbette inişlerimiz çıkışlarımız oldu. Open Subtitles طبعاً، مررنا ببعض التقلبات
    Sorun sadece sıcaklık ve yağıştaki yerel değişiklikler değil, aşırı derecede olması. TED ولا تقتصر فقط على التغيرات المحلية في الحرارة والأمطار، بل هي التقلبات الحادة.
    Piyasa dalgalanmaları bir çok sebepten meydana gelebilir. Bu yüzden verileri inceliyorum. Open Subtitles . في الواقِـع، التقلبات في السوقِ تـتأثر بعددٍ مِن الأشياءِ
    Bunu vücudundaki dalgalanmaları tespit etmesi için tasarladım böylece sana 30 saniye önceden uyarı verecek. Open Subtitles لقد برمجت هذا لكشف التقلبات ويُعطي تحذير لمدة 30 ثانية.
    Küçük güç dalgalanmaları ölçüyorum. Open Subtitles أتبين بعض التقلبات الصغيرة فى القدرة.
    Eğer sınavı ben hazırlasaydım, ...Tonry Schneider Metodu'ndaki, ...istatistiksel dalgalanmaları sorardım, ...çünkü, en sevdiğin konu olduğunu biliyorum. Open Subtitles لو كنت من يمتحنكِ لسألتكِ عن التقلبات الإحصائية لمنهج تونري-شنايدر
    Bu ruh hali değişiklikleriyle senin yanında bulunması güvenli mi? Open Subtitles هل أنت متأكد انه من الأمان العمل معه, بوجود هذه التقلبات المزاجية ؟
    Ruh hali değişimleri hakkında veri toplayan bir cihaz yapmak istedik. Bu tanı koymak için çok önemliydi. TED وأردنا اختراع شيء بوسعه الإمساك بالبيانات الشخصية التي تنشأ عن التقلبات في المزاج والتي تمثل أمرا جوهريا في عملية التشخيص.
    Ayrıca çok karışık, bir sürü iniş çıkış var. Open Subtitles بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات
    veya galaksi kümeleri olması, çünkü pek kuantum dalgalanması var, dolayısıyla sorularımızdan birine, orda, görebildiğimiz evrende neden 100 milyar galaksi var sorusuna yanıt verir. Open Subtitles أو يصبح مجموعة من المجرات لأن هناك الكثير من التقلبات الكمومية، اذا انه يجيب على أحد - الأسئلة التي لدينا
    Kararımda ki son dalgalanmalar nedeniyle, ve bir başka insana güvenerek yaptığım hayatımın hatasından ötürü, toplu işten çıkarmaları duyurmaktan üzüntü duyuyorum. Open Subtitles بسبب التقلبات الأخيرة في أحكامي وللمرة الواحدة في حياتي، خطأ في وضع الثقة في بشري آخر أنا أعلن بحزن تسريحات جماعية للموظفين
    Deneyi gösterdi ki, eğer hiçlik bu saklı dalgalanmalarla doluysa elektronların yörüngesinde çok hafif bir yalpalamaya neden olacaktır. Open Subtitles تجربته أظهرت أنه إذا كان الفراغ ممتلىء حقاً بهذه التقلبات المخفية، عندئذ يؤدي ذلك الى دوران الألكتروناتَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more