Tersine, yazmanın olmadığı geleneksel toplumlarda yaşlı insanlar bilgi deposudur. | TED | على النقيض، في المجتمعات التقليدية التي لا تكتب، كبار السن هم مستودعات المعلومات. |
Kampanyasının parçası olarak iyi bir Gandi tarzı organizatörün kullanabileceği bütün geleneksel yöntemleri kullanıyordu. | TED | لذلك كجزء من الحملة، كان يستخدم كل الوسائل التقليدية التي يستخدمها منسق غاندي جيد. |
Yani bir bakıma, toplumumuzda eskiden kullandığımız geleneksel kurumların birçok faydasına sahip olan teknolojik bir kurum haline geliyorlar, ama bunu daha merkezi olmayan bir şekilde yapıyor. | TED | لذلك وبشكل ما، فقد أصبحت مؤسسة تكنولوجية لديها الكثير من الفوائد التي تقدمها المؤسسات التقليدية التي اعتدنا على استخدامها في المجتمع، ولكنها تقوم بذلك بشكل لا مركزي. |
Az önce gördüğümüz klasik güzellik imajı peşinden koşma sonunda büyük zararını vermeye başlıyordu. | TED | كل هذة السنين من أجل مطاردة صورة الجمال التقليدية التي رأيناها من قبل كان يأخذ حقه أخيرًا. |
Bu klasik bir kamikaze görevi. | Open Subtitles | هذه المهمةٌ النهائية التقليدية التي لارجعةَ فيها |
İyi niyet ve geleneksel formüller, vicdanımızı sık sık yatıştırsa da yeterli değildir. | TED | فالنوايا الحسنة والصيغ التقليدية التي غالباً ما تستخدم لإرضاء ضميرنا غير كافية. |
Çok fazla enerji gerektiren geleneksel tarımı yüksek teknoloji ile entegre etsek ve bunları birleştirsek? | TED | ماذا لو دمجنا الزراعة التقليدية التي تتطلب الكثير من الطاقة بالتقنية العالية وجمعنا بينهما؟ |
Bu insanların seçenekleri kalmamıştı ve kendilerine uygulanan tüm geleneksel yöntemler itibarıyla modern zaman Lazarus vakaları gibiydiler. | TED | هؤلاء هُم الأشخاص اللذين نفذت منهم الفرص، وبكل الطرق التقليدية التي حصلوا عليها، كانوا مثل حالات لازاروس الحديثة. |
Buna en azından son 20 yıl boyunca verdiğimiz geleneksel cevap çok açıktır. Finlandiya'ya gidin. | TED | والاجابة التقليدية التي تُعطى لذاك السؤال مباشرة .. والتي هي كذلك منذ 20 عام هي .. اذهب الى فنلندا |
geleneksel değerlerden bahsediyorum. | Open Subtitles | أحب الطهي, هذه القيم التقليدية التي أتحدث عنها |
Eski kafalı, eleştirip duran ve kendim için kurmak istediğim geleneksel olmayan hayatı onaylamayandaki gibi eski. | Open Subtitles | عتيقون بمعنى متعجرفين ومتسرعون في الحكم وعموما معترضون لإي نوع من الحياة غير التقليدية التي اريد ان اصنعها بنفسي |
Sıradan bir akşam yemeğini yemekli tiyatroya döndürdüğümüz geleneksel akşamımıza katıldığınız için teşekkür ederiz. | Open Subtitles | في هذه الليلة التقليدية التي نجعل العشاء العادي فيها إلى عشاء مسرحي |
Daha bu şehrin bebeklik dönemlerinde satılmakta olan geleneksel şeyleri satmaya devam ediyorlar. | Open Subtitles | أنها لا زالت تبيع الأشياء التقليدية التي كانت تبيعها المدينة منذ نشأتها |
Hepimizin daha sonra öğreneceği geleneksel dansları sergileme konusunda bize yardımcı olacak. | Open Subtitles | والتي سوف تساعدنا في شرح هذه الرقصات التقليدية التي سنتعلمها جميعاً |
geleneksel şeyler her zaman işe yarar, koldan çıkan sınırsız bir mendil dolmak bilmeyen sınırsız bir kahve fincanı bir annenin çocuklarına karşı sınırsız sevgisi. | Open Subtitles | إنها دائماً الأمور التقليدية التي تنجح مناديل الأكمام التي لا تنتهي أكواب القهوة التي لا يوجد لها قعر |
geleneksel şeyler her zaman işe yarar, koldan çıkan sınırsız bir mendil dolmak bilmeyen sınırsız bir kahve fincanı bir annenin çocuklarına karşı sınırsız sevgisi. | Open Subtitles | إنها دائماً الأمور التقليدية التي تنجح مناديل الأكمام التي لا تنتهي أكواب القهوة التي لا يوجد لها قعر |
Jane Jacops, Stanley Milgram, Kevin Lynch'in yapmış olduğu bir takım klasik deneylerin güzelliği ve yaratıcılığı ile büyülendim. | TED | أصبحت أسير الجمال والعبقرية لتجارب العلوم الاجتماعية التقليدية التي قام بها كل من (جين جاكوبس) و(ستانلي ملغرام )و(كيفن لينش). |
Rickroll bunun kuş kapanıydı, gerçekten basit, klasik bir kuş kapanı. | TED | حيث كانت أغنية (الريكرول) بمثابة الميمة الثانية, هي في الواقع عبارة المزحة الخداعية التقليدية التي تعتمد على الإغراء بهدف الخداع. |