"التكافلية" - Translation from Arabic to Turkish

    • simbiyotik
        
    • ortak bağı
        
    yaşamın simbiyotik bağlantılarını anlayarak güçlenip gerçeklerin meydana gelmiş tabiatını rehber aldıktan sonra yapamayacağımız veya başaramayacağımız hiçbir şey yoktur. Open Subtitles مسلحين بفهمنا للروابط التكافلية في الحياة مـُوجّهين بالطبيعة الناشئة للواقع, لا يوجد شيء لا يمكننا تحقيقه.
    Sadece simbiyotik bakteri kültürüyle ve mayayla yapılan lezzetli, içilebilir mantar yetişen bir çay. Open Subtitles آه , إنه مجرد شاي مصنوع من العلاقة التكافلية من البكتريا والخميرة التي تنمو نوع من الفطريات الصالحة للشرب اللذيذ
    Ben kendi alanımda, insan ve makine arasındaki simbiyotik ilişkinin ortak bir nokta bularak daha iyi karar vermemizi sağlayacak olan yapay zekâ için yeni sınırları keşfediyorum. TED الآن، في عملي، أسكتشف آفاقًا جديدة في الذكاء الاصطناعي، حيث العلاقة التكافلية بين الإنسان والآلة بامكانها إيجاد قاعدة مؤثرة تعيننا على إيجاد قرارات أفضل.
    Kırmızı noktaların hepsi mercan dokusunda yaşayan güneş ışığını her ikisininde kullanabileceği şekere dönüştüren simbiyotik algler ve mavi noktarın hepsiyse koruyucu bakteriler. TED جميع الدوائر الحمراء هي الطحالب التكافلية التي تعيش بداخل الأنسجة المرجانية، تحول أشعة الشمس إلى سكريات بإمكانهم استخدامه سوياً، وجميع النقاط الزرقاء هي البكتيريا الحامية.
    Artık yetenekleriniz geliştiği için aranızdaki ortak bağı sınamamız gerek. Open Subtitles والآن بعد أن قدراتك نضجت، نحن بحاجة لاختبار السندات التكافلية
    Lütuf insanoğluyla simbiyotik bir ilişki içerisinde. Open Subtitles تكون " النعمة " من العلاقات التكافلية مع الجنس البشري
    simbiyotik ilişkimiz devam ettirmeye dört gözle bakıyorum. Open Subtitles أتطلع قدماً لأكمال علاقتنا التكافلية
    - simbiyotik ilişki. - Sağ. Open Subtitles العلاقة التكافلية - صحيح -
    Artık yetenekleriniz geliştiği için aranızdaki ortak bağı sınamamız gerek. Open Subtitles الآن أن قدراتك قد نضجت، نحن بحاجة لاختبار السندات التكافلية كنت تشارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more