"التكوين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yaradılış
        
    • Yaratılış
        
    • Tohum
        
    • Üreme
        
    • Genesis
        
    • Yaratılışın
        
    • Yaratılıştan
        
    Onu boş ver de, şu Yaradılış Sandığı neyin nesi? Open Subtitles لا تبالي بهذا، ما هو تابوت التكوين بحق الجحيم ؟
    Onu boş ver de, şu Yaradılış Sandığı neyin nesi? Open Subtitles لا تبالي بهذا، ما هو تابوت التكوين بحق الجحيم ؟
    Belki de kraterli kayıtları veya kimyaları Yaratılış bilmecesinin son parçasını sağlayacaktır. Open Subtitles ربما شيء يسجل فوهة بركان أو كيمياء تزوّدنا بالقطعة النهائية للرقعة الناقصة فى التكوين
    Darvin ile Yaratılış Kitabı arasındaki köprüyü tek bir cümleyle aşmış olduğunuz. Open Subtitles أنت سددت الفجوة بين داروين وسفر التكوين في عبارة واحدة
    Buluşma noktasından Tohum'u alacağız. Open Subtitles الصفقة تجري الآن إننا نُحضر مادة التكوين لنطقة التلاقي.
    Ama sizi uyarmak zorundayım Üreme Odası'na girmek B sınıfı bir suçtur ve cezası-- Open Subtitles "لكنّي مرغمة على تحذيرك، الوصول إلى حجيرات التكوين يعد جريمة من فئة ب."
    Ama bu irfan ve bu bilgi için tatlı Yaradılış manzumesine inanmaktan vaz geçmeliyiz. Open Subtitles و لكن من أجل هذه البصيرة و هذه المعرفة يجب أن نتخلى عن إيماننا بالشعر اللطيف فى سفر التكوين
    O halde siz Yaradılış kitabındaki ilk günün uzunluğunun belirsiz olabileceğini söylüyorsunuz. Open Subtitles محتمل إذن ، يمكنك أن تفسر أنه فى اليوم الأول كما هو مدون فى سفر التكوين
    İnanıyorum Yaradılış Kitabı'nın doğruluğuna inanıyorum. Open Subtitles ما الذى أؤمن به إننى أؤمن بمصداقية سفر التكوين
    Yaradılış Sandığı, her şeyin üstünde korunmalı. Open Subtitles يجب أن يتم حماية تابوت التكوين فوق أي اعتبار آخر
    Siberlerin gözdağı ehemmiyetsiz. Yaradılış Sandığı'na yoğunlaşın. Open Subtitles لا توجد اهمية لتهديد السايبر ركزوا على تابوت التكوين
    Yaradılış Sandığı, her şeyin üstünde korunmalı. Open Subtitles يجب أن يتم حماية تابوت التكوين فوق أي اعتبار آخر
    Belki Yaratılış 2:24'e bakmalıyız. Open Subtitles ربما يجب ان نلقي نظرة على كتاب سفر التكوين
    Bu vekilin yeni ahitten ortaya çıkması anlamına gelir, Ancak Yaratılış eski ahitte var olan bir şey. Open Subtitles حتى انه يخرج من العهد الجديد, سفر التكوين من العهد القديم.
    Peki, Yaratılış 52'ye bir bak bakalım. Belki de yanlış alıntıya bakıyoruzdur. Open Subtitles بحث في سفر التكوين 52, ربما انها اقتباس خاطئ.
    Olay da bu, Yaratılış 52 diye bir şey yok. Open Subtitles هذا مجرد ذلك, لا يوجد أي سفر التكوين 52.
    Yaratılış 52, her şey olabilir. Bir cadde ismi? Open Subtitles سفر التكوين 52 يمكن أن يكون أي شيء, ربما اسم الشارع؟
    Gemiye bindiklerini ve Tohum dedikleri bir şeyi aldıklarını gördüm. Open Subtitles رأيتهم يركبون السفينة، وأخذوا شيئاً دعوه بمادة التكوين
    Bu Tohum, yaratıcılarımız her kimse onlara ait. Hâlâ başıma bir ödül var. Open Subtitles مادة التكوين تعود لصانعينا، أياً كانوا ما زال هناك جائزة لقتلي
    Kumanda anahtarı kabul edildi. Üreme Odası çalıştırılıyor efendim. Open Subtitles "مفتاح القائد مقبول." "حُجيرة التكوين مُتصلة، سيّدي."
    ...ve o bunu hatırlayacağımı biliyordu ve Genesis 23:4'den bir alıntı yaptı. Oku. Open Subtitles وعرف انني سأذكر ذلك, وكذلك قام باقتباس سفر التكوين, الفصل 23, الآية 4.
    Katolik Kilisesi artık Tekvin'i Yaratılışın bir tarifi olarak kabul etmiyor. Open Subtitles لم تعُد الكنيسة الكاثولوكية ترى أنَّ سفر التكوين الواصف الحرفي للخلق
    Yaratılıştan vahiye, sonra tekrar yaratılışa. Open Subtitles من سفر التكوين إلى الرؤيا عودة إلى سفر التكوين مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more