"التليفزيونية" - Translation from Arabic to Turkish

    • TV
        
    • televizyon
        
    • yayınımızı
        
    TV dizisinden kareler bu kitaba da girdi. TED لقطات من الحلقات التليفزيونية نقلت للكتاب
    Buradayken TV şovumu izlemeni istiyorum. Open Subtitles إنك الآن هنا يا ماكس أتمنى أن تشاهد شيئاً من برامجي التليفزيونية
    Burbank'a gidip TV şovunda ödül vermeliyim. Open Subtitles يتوجب عليّ أن أذهب إلى بوربانك وأقدم هناك جائزة لأحد البرامج التليفزيونية
    Birkaç yılım daha var. Daha sonra, gençliğim televizyon filmleriyle sınırlı kalacak. Open Subtitles لم يتبقّ لى إلّا بعض السنوات الجيّدة وبعدها لن أصلح إلّا للأفلام التليفزيونية
    televizyon haberleri bile, gözün büyülü işlevinin her şeyin merkezinde oluşuna tanıklık ediyor. Open Subtitles حتى نشرات الأخبار التليفزيونية تشهد على حقيقة بأن مهمة العين السحرية موجودة في مركز كل الأشياء
    Maylin ve Block televizyon şovu için yarışmacıları arar. Open Subtitles ميلين اند بلوك لاكتشاف المتسابقون للعرض التليفزيونية
    Fırtına, kablolu yayınımızı devre dışı bırakmadı. Open Subtitles العاصفة لم تتسبب بقطع وصلة القنوات التليفزيونية عنّا
    Saçından, kilolarından... ..TV'deki son berbat programından da bahsetmeyeceğim. Open Subtitles وأحدث التفاهات التليفزيونية التى قامت بها
    Profesör O'Blivion erotik ve siddet içeren TV şovları, duyarsızlığa gayri insaniliğe mi yol açıyor? Open Subtitles بروفيسور هل تعتقد ان عروض الاثارة والعنف التليفزيونية تؤدي الي الهبوط والتدني للمشاعر الانسانية؟
    TV onlara yardımcı olacak mı sence? Open Subtitles هل تعتقدين ان بعض الجرعات التليفزيونية من الممكن ان تساعدهم؟
    TV reklamları da haftaya başlıyacak. Open Subtitles بالإضافة للدعاية التليفزيونية التى ستبدأ من الأسبوع اقادم
    - televizyon fikirleri demişken, şehirde hayatını yaşamaya çalışana bayan bir TV yazarı hakkında bir şovu alır mıydın ve bir de, kız vampirmiş, sanırım. Open Subtitles بالحديث عن الأفكار التليفزيونية, هل ستقوم بشراء مسلسل عن كاتبة تليفزيونية, تحاول العيش في المدينة,
    Sonunda herkesin sarılıp öpüştüğü TV şovları gibiydi. Open Subtitles كمثل تلك الأعمال التليفزيونية حيث يقوم الجميع بعناق بعضه البعض و يقوموا بالتقبيل في النهاية
    Hiç televizyon seyretmedi, ama en sevdiği dergi hala "TV Dergisi". Open Subtitles لم يشاهد التليفزيون أبدا ... ومع ذلك مازالت مجلاته الشهيرة أكبر دليل للبرامج التليفزيونية
    Açık görüşlü solun, göstermiş olduğu cinsel açıklık... ve saptırılmış TV şovları ve müzikler yüzünden, bu ülke doğrucana tuvaletin dibine gidiyor. Open Subtitles بسبب اليسار الليبرالي ... و صراحتهم الجنسية و برامجهم التليفزيونية المنحرفة و أغانيهم يقوموا بإنزال الدولة لمرتبة سيئة
    Ben de televizyon programıyla uğraşıyorum, hepsi bu. Open Subtitles وأنا مع البرامج التليفزيونية هذا كل ما في الأمر
    Şafakla birlikte, doğu yakasındaki televizyon istasyonlarına teslim edilmiş olmasını istiyorum. Open Subtitles اريد لهذا أن يتم تسليمه إلى المحطات التليفزيونية في الساحل الشرقي بحلول الفجر
    Yakında büyük bir teftiş olacak ve televizyon önceliklerimi kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles هنالك تفتسش كبيرٌ قادم ولا أريد أن أخسر امتيازاتي التليفزيونية
    Duydunuz mu, zorbalar? Çocukları televizyon programlarında söylemek istemedikleri şeyleri söylemeye zorlamayın. Open Subtitles توقفوا عن جعل الأطفال يقولون أشياءاً فى برامجكم التليفزيونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more