Renk çemberinin bütün derecelerini ayırt edebiliyordum. | TED | وأصبحت قادراً على التمييز بين جميع درجات اللون على عجلة الألوان. |
Bu iki molekül birbirinden ayırt edilemez. | TED | ولكن لا يمكن التمييز بين هذين الجزيئين. |
6 aylıkken, neredeyse herbirimiz canlı ve cansız nesneler arasındaki farkı ayırt etme yeteneğine sahip oluruz. | TED | وفي عمر 6 شهور، يمكن لأي منا التمييز بين الأشياء الحية وغير الحية. |
Buradan anlıyoruz ki insanlar, gerçek ve sahte kahkahayı ayırt edebiliyor. Görülüyor ki, bize göre ikisi çok farklı şeyler. | TED | ما ستكتشفونه هو أن الناس جيدون في التمييز بين الضحك الحقيقي و المفتعل. |
Sadece ben miyim, yoksa köpekleri sahiplerinden ayırmak gerçekten zor mu? | Open Subtitles | هل انا السبب ام انه من الصعب التمييز بين الكلب ومالكه؟ |
Mücahid'in şizoafektif bozukluk hastalığı vardı, gerçek ile hayal olanı ayırt etmekte zorluk yaşıyordu. | TED | ومجاهد كان يعاني من اضطراب فصامي عاطفي وقد واجه صعوبة في التمييز بين الواقع والخيال |
Kliniğindeki bir erkek çocuk daha 2 yaşına girmeden 18 senfoniyi birbirinden ayırt edebiliyordu. | TED | يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد. |
Bu köpeklerin potansiyel eşleri bulmasını veya dost ve düşman olan hayvanları birbirinden ayırt etmesini sağlar. | TED | هذا يتيح للكلاب تحديد الأصحاب المحتملين أو التمييز بين الحيوانات الودية أو المعادية |
Çünkü, gerçek ile sahte haberi biribirinden ayırt edemediğinizde, karşılaştığımız önemli sorunların bazılarını çözmeniz daha da zorlaşır. | TED | لأنه عندما لا تستطيع التمييز بين الحقيقة والأخبار الزائفة، ستجد صعوبة كبيرة فى حل بعض المشكلات الكبيرة التى نواجهها. |
Eğer CRISPR bakteriyel ve viral DNA'ları ayırt edemeseydi, çok da kullanışlı bir savunma mekanizması olmazdı. | TED | إذا لم يتمكن كريسبر من التمييز بين الحمض النووي البكتيري والفيروسي، لن يكون هناك نظام دفاع مفيد جدًا. |
Bu, en iyiler yüzünden iyileri göremiyoruz anlamına gelmiyor. Ama en iyilerin ayırt edilmesi çok zor. | TED | هذا لا يعني أننا لا نستطيع رؤية الخير من الأفضل ولكن من الصعب التمييز بين الأفضل |
Köpekler çok benzer, oldukça seyreltilmiş iki yağ asidini ayırt edebilirler: kaprilik asit ve kaproik asit. | TED | تستطيع الكلاب التمييز بين نوعين متشابهين من الاحماض المشبعة المخففة:.. حامض الكبريليك وحامض الكبرويك. |
Bu hizmetkarına akıl ver ki, ...insanlarımı yönetebileyim, iyiyi ve kötüyü birbirinden ayırt edebileyim ...ve Tanrım buna karar verebilen adam, çok büyük değilmidir. | Open Subtitles | امنح عبدك قلباً متفهماً حتى أتمكن من الحكم بين الناس حتى يمكننى التمييز بين الخير و الشر |
Ama muhakkak ki tanrının kilisesi ile özel mülk sahipleri arasındaki fark, ayırt edilmeli. | Open Subtitles | ولكن يجب التمييز بين مُلاك الأرض الفرديين وكنيسة الرب؟ |
Ama yalan ve doğruyu nasıl ayırt edebiliyorsun? | Open Subtitles | لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟ |
İnsanlar hiçbir zaman maymunların kutsal yeteneklerine erişip iyiyi ve kötüyü ayırt edemeyecekler. | Open Subtitles | هذا أبداً ، لا للأنسان مؤسس ، كلية القرد القدسية لكونه قادرا على التمييز بين الشر والخير |
Herbiriniz iyi ve kötü işaretleri ayırt etme yeteneği kazanmalısınız. | Open Subtitles | سيحتاج كل منكم إلى اكتساب القدرة على التمييز بين الإشارات الجيدة والسيئة. |
Ve sen de iyiyle kötü arasındaki farkı ayırt edemeyecek kadar basit bir köylü kızı olduğumu düşündün. | Open Subtitles | هو الشيطان كما انزل وأنت تظن أن فتاة ريفية بسيطة لا تستطيع التمييز بين الجيد والسيء |
Bazen geçmişle şu anı ayırt edemiyor. | Open Subtitles | تعاني أحياناً في التمييز بين الماضي والحاضر. |
...silahlanınca hepsi aynıdır, birbirinden ayırmak zordur. | Open Subtitles | مستعد بالأسلحة و التمويه من الصعب التمييز بين اشكالهم |
Şeytani para olmasa da dostunu düşmanından ayırmak her seferinde daha da zorlaşır. | Open Subtitles | حتى من دون العملة الشريرة أصبح التمييز بين الأصدقاء و الأعداء أمراً صعباً دائماً |