"التنازلات" - Translation from Arabic to Turkish

    • tavizler
        
    • taviz
        
    • ödün
        
    • ödünler
        
    • uzlaşma
        
    • tavizleri
        
    • imtiyazları
        
    • uzlaşmalardan
        
    Özgürlüğünü kazanmak karşılığında vereceği tavizler? Open Subtitles ما هي التنازلات التي تهيء له العودة إلى حريته ؟
    Şimdi de bazı tavizler vermemiz gerekiyor. Open Subtitles الآن، نحن بالتأكيد أضطررنا أن نحدث بعض التنازلات
    Hayır! Daha fazla taviz vermeyeceğim! Bu benim oyunum ve onu istiyorum! Open Subtitles لا ، لا مزيد من التنازلات ، إنها مسرحيتى و إننى أريده
    Endüstriyel üretimin devam etmesi için, meydan okumadı, taviz verdi. Open Subtitles استخدام التنازلات ، عوضاً عن المواجهه للحفاظ على الإنتاج الصناعي
    Beni alttan alttan fikirlerimden ödün verdirmeye çalışıyordu. Open Subtitles لقد كانت تجبرني شيئًا فشيئًا لتقديم التنازلات.
    Fakat bu ödünler zinciri öyle uzayacak ki günün birinde benden bıkacaksın. Open Subtitles ...لكن سلسلة التنازلات هذه قد تستمر و تستمر إلى مالا نهاية ...و ربما يوماً ما
    Biraz düşünürsek bir uzlaşma noktası bulabiliriz. Open Subtitles إذا كنا نفكر في ذلك، يمكننا أن نجعل جميع بعض التنازلات.
    Verilen tavizleri kabul edemiyorum. Open Subtitles لن أقبل التنازلات.
    Petrol imtiyazları, siz ve Monsieur Russell tarafından alınmıştı. Open Subtitles التنازلات إستكشافِ النفطِ الذي الرجل وأنت. إكتسبوا روسل،
    Yaptığım uzlaşmalardan konuşma sırası bana geldi mi? Open Subtitles هل دوري للحديث حول التنازلات أجعل؟
    Ama bazi durumlarda bunun gibi bir gereklilikte verilmesi gereken tavizler oluyor. Open Subtitles لكن في بعض الحالات، عندما أكون في ضغطِ شديد، مثل هذه الحالة، لابدّ من إجراء بعض التنازلات.
    Ama bazı durumlarda bunun gibi bir gereklilikte verilmesi gereken tavizler oluyor. Open Subtitles لكن في بعض الحالات، عندما أكون في ضغطِ شديد، مثل هذه الحالة، لابدّ من إجراء بعض التنازلات.
    Şimdiyse kalbinin Helen'a ait olduğunu, bunun bir önemi olmadığını ileriki yıllarda evliliğimize çığ gibi düşecek lanet tavizler ve yarım gerçeklerle mutlu olmamı söylüyorsun. Open Subtitles ثم تقولين لي أنّ قلبِك ملك لهيلين. وأنّ هذا لا يهم, ويجب أنْ أكون سعيداً بهذه التنازلات السخيفة وأنصاف الحقائق
    Bazı tavizler vermek zorunda kalacaksınız. Open Subtitles يجب عليكم أن تقوموا ببعض التنازلات.
    Hesselboe arayıp yeni tavizler istedi. Open Subtitles اتصل هيسيلبو للتو ويريد بعض التنازلات
    Böyle tavizler vermek zorunda kaldığımız için. Open Subtitles اننا مضطرين ان نقوم بمثل هذه التنازلات
    Yalnızlık çok zor ama taviz vermektense yalnız kalmayı tercih ediyorum. Open Subtitles الوحدة عبء ثقيل، .. لكنيأفضلأنأكون وحدي . على تقديم التنازلات.
    Büyük güne yaklaştıkça daha fazla taviz veriyorsunuz. Open Subtitles عندما يقترب اليوم المنتظر، تكثر من التنازلات.
    Neden taviz vermesi gereken hep ben oluyorum? Open Subtitles لماذا أنا دائما من يجب أن يقدم التنازلات ؟
    Daha fazla taviz olmayacağına söz verdi. Open Subtitles لديّ وعده بأن لن تكون هناك المزيد من التنازلات.
    Onu yola getirmek için biraz ödün vermem gerekti. Open Subtitles كان علي أن أتأكد من التنازلات قبل زفافي منها
    Ama iyi bir kazanım elde edebilmek için bazı ödünler vermeniz gerekir. Open Subtitles لكن من أجل الحصول على تلك النتائج الجيدة حقاً , يجب عليك تقديم بعض التنازلات .
    Eğer uzlaşma olacaksa, o zaman Dhankor'U buraya getir. Open Subtitles ان كان لابد من التنازلات ، فلتاتي هجور هنا
    Zaten lanet olası tavizleri veriyoruz. Open Subtitles -نحن نقوم ببعض التنازلات اللعينة.
    Ordularınızı geri çekerseniz başka imtiyazları da değerlendiririm. Open Subtitles سأضع المزيد من التنازلات إذا قمت بسحب جيشك
    Ve bunun yüklediği uzlaşmalardan mutlulukla yararlanın. Open Subtitles ووضع بسعادة حتى مع التنازلات التي تفرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more