"التنظيم" - Translation from Arabic to Turkish

    • organize
        
    • organizasyon
        
    • Birlik
        
    • örgütlenme
        
    • organizatör
        
    • organizasyonu
        
    • kendi kendini düzenleme
        
    • Sıradandı
        
    Kendini organize eden desenlerin bu oyunda kendiliğinden ortaya çıktığını görürsünüz. TED حسنا ، سترى أنماط التنظيم الذاتي التي تحدث بصورة تلقائية في هذه اللعبة.
    Gana'daki insanlar kendinden organize olan desenleri bilirler. Bunu stratejik olarak kullanırlar. TED ويعرف الناس في غانا عن هذه الأنماط ذاتية التنظيم ويستخدمونها من الناحية الاستراتيجية.
    Son olarak şuna dikkat çekmek istiyorum kendi kendine organize olabilme fikri daha önce duyduğumuz gibi beyindedir. TED وأخيرا, أردت فقط أن أشير إلى أن هذه الفكرة من التنظيم الذاتي , كما سمعنا في وقت سابق, موجودة في الدماغ.
    organizasyon işe yarar, bu nedenle anlam çıkaracak şekilde yaptıklarımızı planlamalıyız. TED التنظيم يساعدنا, اذا نحتاج الى هيكلة ما نفعله بطريقة تجعل له معنى.
    İlginç olan bir şey daha şu: Gruplar spontane olarak karıştırıp ilave organizasyon katmanları ekliyorlar. TED المثير للإعجاب أيضًا هو أن المجموعات مُزجت من تلقاء نفسها وأضافت إليها طبقات إضافية من التنظيم.
    Birlik sana ot yemeye başlayacağımızı söyledi mi? Open Subtitles هل يخبركم التنظيم أن الأمر سينتهى بأن نأكل حشيش الأرض ؟
    Bağlantısallık, egemenlik değil, insan türlerinin örgütlenme ilkesi oldu. TED التواصل، و ليس السيادة، التي أصبحت أساس التنظيم لفصيلة البشر.
    Aslında Google'ın bu kadar başarılı olma sebebi web'in kendini organize edebilme özelliğini ilk kullanan olmasıdır. TED في الواقع ، السبب ان غوغل لاقى مثل هذا النجاح أنهم كانوا هم أول من استفاد من خصائص التنظيم الذاتي على شبكة الإنترنت.
    Kendi kendine organize olabilme AIDS'in çok hızlı yayılmasında. TED التنظيم الذاتي هو السبب في أن فيروس الايدز ينتشر بسرعة كبيرة.
    Yani tamamen organize değilim ama organizasyonu adım adım yapılan bir iş olarak görüyorum ve o adımları atıyorum. TED لذلك أنا غير منظم تماما ولكن أرى التنظيم كعملية تدريجية وسأكون كذلك.
    Harekete geçebilmek için organize olmaya ve motive olmaya ihtiyacımız var. TED نحن بحاجة فقط إلى التنظيم والدافع لنبدأ بالعمل.
    Yani ilişkisel bir evrende bir kendi kendini organize etme sürecine ihtiyacımız var. TED لذا في الكون العلائقي يجب أن يكون لدينا عمليات من التنظيم الذاتي.
    Darwin hepimizi ve etrafımızda gördüğümüz herşeyi izah etmeye yeten kendi kendini organize etme sürecini ögretti bize. TED الآن، داروين علمنا بأنه هناك عمليات من التنظيم الذاتي، و التي تكفي لتفسيرنا و لتفسير كل شيء نراه،
    Gece tartışmalarımızdan birinde sanat ve organizasyondan ötesini gördük ve sanatın bir organizasyon olduğunu fark ettik. TED خلال أحدِ نقاشاتنا الّليلية المتأخرة، تأمّلنا في ما وراءِ الفنّ والتنظيم وبدأنا نرى أنّ الفنّ كانَ بالفعلِ هو التنظيم.
    Bu tamamen sıkıca, disiplinli bir organizasyon,... bir çok hücresi merkezi liderlik olmadan... hareket etme becerisine sahip. Open Subtitles إنها منظمة مُحكمة التنظيم ولديها خلايا عديدة قادرة علي العمل بأستقلال عن المركز
    Harika... çünkü burada ihtiyacımız olan şey biraz organizasyon. Open Subtitles أنه عظيمُ. لأننا كلنا نَحتاجُ قليلاً مِنْ التنظيم.
    Fakat şimdi şu organizasyon hakkında konuşmalısınız. Ona "program" diyordunuz ve onlardan kaçtınız. Open Subtitles "أما الآن، فأريدكِ أن تخبرينا بشأن التنظيم" الذي تسمينه "البرنامج" وقد هربتي منهم
    organizasyon, soruşturmamızın bir sonraki adımı için çok önemli: Open Subtitles التنظيم أمر مهم للغاية في المرحلة التالية من تحقيقاتنا
    Sea Org, kuruluşun en Birlik içinde olan grubu. Open Subtitles مُنظّمة البحر هى أعلى مراتب التنظيم فى المؤسّسة.
    örgütlenme Biçimleri insan doğası üzerinde derin bir etkiye sahip olabilir. TED أشكال التنظيم بإمكانها أن تُحدِثَ تأثيراً عميقاً على الطبيعة البشريّة
    Usta bir organizatör, ama her seyden önce atesli bir Nazidir. Open Subtitles كان بارعا فى التنظيم وفوق كل ذلك كان نازيا عنيدا
    Ama zamanın bu noktasında, bilimin gidebildiği kadarıyla, bu kendi kendini düzenleme. TED لكن في هذه النقطة في الزمن، بقدر ما يذهب العلم أنها ذاتية التنظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more