Kuzey ve Güney Kabileleri arasındaki gerilim kopma noktasına gelmişti. | Open Subtitles | التوترات بين قبائل الماء الشمالية والجنوبية قد وصلت نقطة الأنهيار |
20 Şubat'da yükselen gerilim ile kanlı perşembe olarak bilinen şiddetin en kötü günü yaşandı. | TED | توجت التوترات المتزايدة في أسوء يوم للعنف في العشرين من فبراير، والذي أصبح معروفاً باسم الخميس الدامي. |
Gündemdeki bir diğer konu da Kuzey Kore'de yükselen tansiyon. | Open Subtitles | قضيتنا الكبيرة الأخرى ، هى زيادة التوترات مع كوريا الشمالية |
Büyükelçinin öldürülmesiyle tansiyon yükseldi. | Open Subtitles | ازدادت التوترات مع الاعلان عن اغتيال السفير |
Bu iki aile arasındaki gerginlik, yerel siyasi iktidar üzerine bir anlaşmazlığın çıktığı 1913 yılına dayanmaktadır. | TED | التوترات بين تلك العائلتين يعود تاريخها إلى 1913 عندما كان هناك نزاعٌ على السلطة السياسية المحلية. |
Bu gerilimler, 1991 ile 2001 yılları arasında birtakım etnik tabanlı savaşların ve ayaklanmaların yaşanmasına sebep oldu. | Open Subtitles | تطورت هذه التوترات الى سلسة حروب عرقية وأعمال تمرد امتدت من 1991لغاية2001 |
Neden Obama'nın başkanlığı ülkemizdeki ırkçı gerginliği hafifletmedi? | TED | لماذا لم تستطع رئاسة "باراك اوباما" تخفيف حدة التوترات العرقية في بلدنا؟ |
Yunanlar ve Türkler arasındaki gerilim yüzünden, Kıbrıs adası üzerinden, | Open Subtitles | كان علينا أن مغادرة تركيا بسبب التوترات العرقية بين اليونانيين والأتراك |
Kore'deki gerilim tırmanıyor... | Open Subtitles | تستمر التوترات على شبه الجزيرة الكورية .. |
Bu yüzden erkekler arasındaki gerilim artıyor. | Open Subtitles | فتصل التوترات مبلغاً عظيماً بين الذكور. |
Sınırda gerilim tırmanmaya devam ediyor. | Open Subtitles | التوترات على الحدود تواصل التصاعد |
Şehirde gerilim hala yüksek. | Open Subtitles | عاصمة أمتنا حيث التوترات لاتزال مرتفعة |
Tarikat ve ajans arasındaki gerilim günlerdir yükseliyor, ATFEC'in... | Open Subtitles | التوترات بين المجموعة والوكالة قد تصاعدت لأيام منذ... |
Tüm bu romantizm içinde,aileye karışma, yüksek tansiyon. | Open Subtitles | والقيام بكل الأمور الرومانسية، و الإختلاط بالعائلة، والعديد من التوترات الخفية |
Uluslararası tansiyon Temmuz'un başında düşüktü. | Open Subtitles | فقد بقيت التوترات الدولية أوائل يوليو في حدود منخفضة |
Savaş yüzünden Vietnam'da tansiyon yükselmeye devam ederken... | Open Subtitles | في حين أن التوترات تتواصل بشأن الحربفيفيتنام.. |
Bu sırada, babasının ondan karanlık bir sır sakladığını öğrenmesiyle Korra'yla babası arasındaki tansiyon iyice arttı. | Open Subtitles | في هذه الأثناء , التوترات عالية بين كورا وأبوها بعد أكتشافها أنه كان يخفي سرا عظيما |
İsrail Başbakanının bu ayın ilerleyen günlerinde meclise yönelik konuşma yapacağının duyurulmasının ardından, protestocuların bazılarının New York City'deki BM binasının önünde toplanmasıyla tansiyon giderek artıyor. | Open Subtitles | قارئ: التوترات تتصاعد كما بعض المتظاهرين قد بدأت بالفعل جمع هنا في مدينة نيويورك |
Ama İskoç sınırındaki tansiyon yıllardır yüksek Majesteleri. | Open Subtitles | لكن التوترات على الحدود الاسكتلنديه كانت حرجه منذ سنوات , سموك |
Sette gerginlik arttı ve Marilyn güvendiği ekibin desteğini kaybetmeye başladı. | Open Subtitles | تكدست التوترات في موقع التصوير و بدأت مارلين تفقد دعم الطاقم التي أصبحت تعتمد عليه |
Uluslararası gerginlik bu davada çok yüksek... | Open Subtitles | حسنا,مع كون التوترات الدوليه مرتفعه للغايه بشأن هذا |
Güvenlik güçlerinin elinde uzaylının kimliği ya da amacı hakkında hiçbir ipucu yok fakat başka bir saldırı korkusuyla gerginlik yükselişte. | Open Subtitles | قوات الشرطة ليس لديها دليل على هوية الفضائية او الدافع ولكن التوترات بدات في التصاعد |
Ve bu gerilimler evrimsel derin köklere sahiptir. Yani bencil davranış belli durumlarda kabul edilebilirdir -- dövüş ya da uçuşta. | TED | وهذه التوترات لها جذور عميقة فى عملية التطور. فالسلوك الأنانى هو متغير تحت ظروف معينة -- محارب أو هارب. |
Böylece en girişimci Afrikalılar sonunda hükumete çalışmak durumunda kalıyor, ve bu, yardıma bağımlı olmamızdan dolayı, ülkelerimizdeki politik gerginliği arttırıyor. | TED | إذاً الأفارقة المقدامين في النهاية سيعملون من الحكومة، وذلك أدى لزيادة التوترات السياسية في بلداننا بالتحديد ﻷننا نعتمد على المعونة. |