"التي اخترتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kendi seçtiğim
        
    • senin seçtiğin
        
    • için seçtiğin
        
    • için seçtiğim
        
    • benim seçtiğim
        
    • Kendi seçtiğin
        
    Artık saklanmak yok. Kendi seçtiğim hayatı yaşayacağım. Open Subtitles مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    Artık saklanmak yok. Kendi seçtiğim hayatı yaşayacağım. Open Subtitles مخفي على البشر ، لن اختفي بعد الان سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    CA: İkinizden de işinizi tanıtan birer resim seçmenizi istedim. Melinda, bu senin seçtiğin. TED كريس: حسنا، طلبت من كليكما أن يختار صورة تحبانها وتوضح أعمالكما، وهذه التي اخترتها يا ميليندا.
    Adamın biri bir şey istedi. Kitabı açtığımda senin seçtiğin kızı koruması yazıyordu. Open Subtitles أتى رجل راغباً في شيء ما، فتحت الدفتر و وجدت مدوّناً أن عليه حماية الفتاة التي اخترتها.
    Benim için seçtiğin takımı giyiyorum ki seçmen çok uzun sürmüştü. Open Subtitles انني ارتدي البدلة التي اخترتها لي ،كانت حقاً جولة طويلة
    Bu muhteşem parça, bu giriş müziği -- Aida'dan "The Elephant March" -cenazem için seçtiğim parça- TED هذه الموسيقى الرائعة، هذه التي تسمعوها.. "مسيرة الفيلة" من عايدة هي الموسيقى التي اخترتها لجنازتي--
    benim seçtiğim şeylerden birisi de Michael'ın içinden hamsterların geçirdiği plastik tüpleri birleştirerek yaptığı şeyi engellemekti. Open Subtitles وأحد المعارك التي اخترتها كانت ان اوقف مايكل من عمل الأنابيب البلاستكية في كل أرجاء المكتب ووضع الهمستر بداخل تلك الأنابيب
    Kendi seçtiğin hayatı yaşadın, bay kodaman. Open Subtitles أنت عشت الحياة التي اخترتها
    Artık saklanmak yok. Kendi seçtiğim hayatı yaşayacağım. Open Subtitles لن اختفي بعد الان سوف اعيس الحياة التي اخترتها
    Artık saklanmayacağım. Kendi seçtiğim hayatı yaşayacağım. Open Subtitles لن أختبيء بعد الآن سأعيش الحياة التي اخترتها
    Kendi seçtiğim hayatı yaşayacağım. Open Subtitles سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    Kendi seçtiğim hayatı yaşayacağım. Open Subtitles سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    Kendi seçtiğim hayatı yaşayacağım. Open Subtitles سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    Kendi seçtiğim hayatı yaşayacağım. Open Subtitles سوف اعيش الحياة التي اخترتها
    senin seçtiğin gömleklerden birini giyiyorum. Open Subtitles اذن انا أرتدي أحد القمصان التي اخترتها
    Bak, ben senin seçtiğin meslekten iğrenirken Neal'ı Greenpoint'te yıkanmaktan alıkoyan tek şey bizim berbat birliğimiz olabilir. Open Subtitles انظر ، انا امقت مهنتك التي اخترتها اجتماعنا الغير مقدس ربما الشئ الوحيد الذي يبقي (نيل) بأمان
    Bu senin seçtiğin bir savaş, Open Subtitles هذه المعركة التي اخترتها
    Doğruca onun için seçtiğin ailenin yanına gitti. Open Subtitles ذهب مباشرة للأسرة التي اخترتها له
    Kendin için seçtiğin hayatı gerçekten gözden geçirmeni istiyorum. Open Subtitles rlm; أريدك أن تفكر جدياً rlm; بالحياة التي اخترتها لنفسك
    Eski şiirlere tekrar bakmaktan hoşlanıyorum, çünkü bu bana tam olarak o anda nerede olduğumu ve bulmaya çalıştığım şeyi ve bana yardım etmesi için seçtiğim kelimeleri gösteriyor. TED أحب أن أعود لشِعري القديم؛ لأنه يوضّح لي أين كنت بالضبط في تلك الفترة وما الذي كنتُ أحاول استكشافه والكلمات التي اخترتها لمساعدتي.
    Ama benim seçtiğim hayat bu değildi. Open Subtitles لكن تلك ليست الحياة التي اخترتها
    Kendi seçtiğin hayatı yaşadın, bay kodaman. Open Subtitles أنت عشت الحياة التي اخترتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more