"التي تتضمن" - Translation from Arabic to Turkish

    • içeren
        
    • dahil olduğu
        
    Ortada bir şeyleri içeren ve diğerlerini dışarıda bırakan her türden orta derece gerçekler vardır. TED هناك كل أنواع الحقائق الوسيطة التي تتضمن بعض الأشياء ويترك أخرى.
    Farklı alanlarda 144 faaliyeti içeren plan ile ortaya çıktık. TED لذا توصلنا الى هذه الخطة التي تتضمن 144 عمل في مناطق مختلفة.
    Solak olmanın avantajları dövüş sporları ya da rekabet içeren sporlar gibi bir rakibin söz konusu olduğu aktivitelerde görülebilir. TED فوائد الأعسرية تتضح في الأنشطة التي تتضمن خصمًا، كالتبارز أو الرياضات التنافسية.
    Aynı zamanda Çinli ajanların dahil olduğu bu büyük komployu uydurmuş olabilirsin ama intihar eden kişi de mi şans eseri Çinli çıktı? Open Subtitles إذاً، في نفس الوقت الذي فيه كنت تنسج هذه المؤامرة الكبرى التي تتضمن جواسيس صينيون ضحية الانتحار الذي تعثرت به
    SARP'a girmeni ve hemşirelerin dahil olduğu cinayetler hakkında her şeyi bulmanı istiyorum. Open Subtitles عن جرائم القتل التي تتضمن الممرضات
    Babanı da içeren bir grupta en duyarsız kişi olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل لاحظت أنه بالفرقة التي تتضمن والدك أنت أكثر الاشخاص حساسية
    Sentoks sinir gazını içeren plan... teröristleri ve Rusları kandırmak için tasarlanmıştı. Open Subtitles الخطة التي تتضمن غاز سنتوكس للأعصاب كان من المفترض أن تخدع الارهابيين الروس
    Raylara yakın evlerde hırsızlık içeren... çözülememiş cinayetleri kontrol et. Open Subtitles و ان تلاحقي كل جرائم القتل غير المحلولة و التي تتضمن سرقات ليلية بالمنازل ضمن ميل من سكك القطار
    İki "luk" içeren planım için ona ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجته من أجل خطتي, التي تتضمن الاثنان.
    çalışma alanı bulaşma protokolleri, pozitifli hasta laboratuarları araştırmaları, iğne uçlarına tepkileri de içeren kan alım prosedürleri. Open Subtitles اتفاقيات لتلوث مكان العمل متابعات المرضى بالمختبرات إيجابية إجراءات سحب الدم التي تتضمن الردود عن الأبر الملتصقة
    Yurtdışındaki birimlerle ilgili bilgileri içeren mailleri yolladım. Open Subtitles لقد بعثت جميع رسائل البريد الإلكتروني التي تتضمن معلومات عن مكاتب ماوراء البحار
    Yatıştırmak için infüzyon, ve canlandırma için elektro şok aşamalarını içeren, üç aşamalı bir tedavi uygulayacağız. Open Subtitles التي تتضمن إعادة التوليد لخلايا الصد وتوهمات رخوة الاستناد من التدخير
    Standart Modeli de içeren ama ondan da büyük bir teoriye aitler. Open Subtitles نظرية أكبر بكثير التي تتضمن النموذج القياسي ولكن أكبر بكثير
    Şahsen üçünü de içeren bir anlaşmaya varılamaması için bir sebep göremiyorum. Open Subtitles شخصياً, لا أرى أي سبب لما لا يستطيعون القدوم إلى بعض الاتفاقيات التي تتضمن ثلاثتهم.
    Belirleme yaparken ve sistemler daha dinamikse, özellikle insanı içeren sistemler, kuvvetler karmaşık ve kestirilemez ve bunlar, nasıl modelleyeceğimizi çok iyi bilmediğimiz sistemler. TED عندما تقيس، وتكون الأنظمة أكثر ديناميكية وخاصة الأنظمة التي تتضمن بشرًا، القوى معقدة وغير متوقعة، وهذه أشياء لا نستطيع إعمالها بشكل جيد.
    Ancak, bu tür şefkat, özen ve ilgi içeren insani ilişkileri, görevlerinin önemli bir bölümü olduğunu düşünenler, bu davranışları gösterirler. TED لكن هناك من يعتقدون أن هذه الأنواع من التفاعلات الإنسانية التي تتضمن الرحمة والرعاية والتعاطف جزءًا أساسيًا من الوظيفة.
    Ve bunu aynı zamanda yaratıcı sürecimin bir parçası olduğunu düşündüğüm, birden fazla şeyin oluşumunu içeren kısmına bakarak yapacağım; aslında-- hiç birşey, benim yeni bir şey yarattığım anın çok öncesinden başlamıştı. TED وسأقوم بفعل هذا ايضا بالنظر الى ما اعتقد انه جزء من عملية الإبداع التي تتضمن عدة اشياء حدثت، في الواقع-- اللاشئ بدأ حتي قبل اللحظة التي ابدأ فيها بخلق شئ جديد
    Ya diğer bayan pilotların dahil olduğu kazalar? Open Subtitles .... ماذا عن حوادث التحطم الأخرى التي تتضمن طيارين نساء؟
    Kara büyünün de dahil olduğu bir ayinin parçası. Open Subtitles كجزء من الطقوس التي تتضمن السحر الأسود ... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more