Ve şu duyguyu bulmaya, tekrardan keşfetmeye çalışan daha nice ülkeler: "Nasıl harikulade, barışçıl ve hoşgörülü bir gelecek hayal ederiz?" | TED | وغيرھا من الدول التي تحاول أن ترى وتستكشف ذلك النوع من الشعور إزاء كيف يمكنُنا أن نتصور مستقبلا رائعا وھادئا ومتسامحا. |
Laboratuvarım beyni bir büyük veri problemine dönüştürmeye çalışan teknolojiler geliştiriyor. | TED | يطورُ مختبري التقنيات التي تحاول تحويل الدماغ إلى قضية بيانات ضخمة. |
Bence seni öldürmeye çalışan şeyler, seni mutsuz ve üzgün kılar. | Open Subtitles | أظن ان الاشياء التي تحاول ان تقتلك تجعلك غاضباً و تعيساً |
- Çözmeye çalıştığın sorunu anlamadım. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما هي المشكلة التي تحاول حلها هنا |
Bize anlatmaya çalıştığın şey için müteşekkiriz, delikanlı. | Open Subtitles | أقدر تلك النقطة التي تحاول أن تطرحها بني |
Bunun yerine, teoride bunu yapmaya çalışan birçok eyaletin bütçeleri kısıtlanıyor. | TED | بدلاً من ذلك، فالعديد من ميزانيات الدولة التي تحاول من الناحية النظرية القيام بهذا يتم تقييدها. |
Çocukların deneyimlerini, ki çoğu gerçekten etkili, değiştirmeye çalışan birçok girişim var. | TED | هنالك الكثير من التدخلات عالية الجودة التي تحاول أن تغيّر من تجارب الأطفال، الكثير منها مؤثرة فعلاً. |
Bilmiyorum. Her halükârda, doğa ile olan bağımızı yeniden kurmaya çalışan bu tür projeler son derece önemlidir. | TED | ولكن على كل حال, إن هذا النوع من المشاريع التي تحاول إعادة ربطنا بالطبيعة مهمة جداً |
Duncan'ın bölgesini ele geçirmeye çalışan çetenin bir üyesi. | Open Subtitles | إنه جزء من تلك العصابة البيضاء التي تحاول التحرك ضمن أراضي دنكان |
Konuşmanın hangi kısmından semender gözünün beni dava etmeye çalışan kadın üzerinde işe yarayacağı sanısına kapıldın? | Open Subtitles | بالحديث عن الساحرة هل تعتقدين أن عين نوت قد تعمل على المرأة التي تحاول أن تقاضيني ؟ |
Hey, küçük adam.Demek kız arkadaşımı çalmaya çalışan kişi sensin. | Open Subtitles | مرحباً ، أيها الرجل الصغير ، إذا أنت الفتى التي تحاول سرقة حبيبتي |
Yıldızı dışa doğru iten basınçla onu merkeze çökertmeye çalışan kütleçekimi arasında bir denge vardır. | Open Subtitles | .. كمية الضغط التي تدفع بالنجم للخارج تماثل قوة الجاذبية التي تحاول سحب النجم للبؤرة |
Milli Takıma seçilmeye çalışan tek 2. sınıf öğrencisi sen değilsin. | Open Subtitles | أنتِ لستِ الوحيدة التي تحاول الإلتحاق بالفريق الوطني. |
Yani elimizde her şey için ayrı ilaç bulmaya çalışan bir ilaç sektörü var. | Open Subtitles | فسوف ينتهي بنا المطاف إلى صناعة الدواء التي تحاول أن تجد دواءً لكل شيء. |
Sadece bizi öldürmeye çalışan hayvanları bulmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أريد فقط أن أجد الحيوانات التي تحاول قتلنا، |
Günü atlatmaya çalışan bir tek sen değilsin. | Open Subtitles | أنت لست الوحيدة التي تحاول أن تتجاوز هذا اليوم |
Karanlık enerji evreni parçalamaya çalışan bir güç. | Open Subtitles | الطاقة المظلمة هي قوة التي تحاول تفريق كل شيء |
Yapmaya çalıştığın hamleleri anlamaya çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول فهم الخطوات التي تحاول القيام بها |
Onunla tanıştığında yağmur yağıyordu şu bağlantı kurmaya çalıştığın kadın... | Open Subtitles | كانت تمطر عندما قابلتها.. الامرأة التي تحاول الاتصال بها |
Demek bulmaya çalıştığın hayvanlar bunlar, öyle mi? | Open Subtitles | حسناً هذه هي الحيوانات التي تحاول إيجادها ؟ |
Ben yok etmeye çalıştığın ülkenin sadık bir hizmetçisiyim. | Open Subtitles | أنا خادم مخلص للجمهورية التي تحاول تدميرها |