Tamam, son meteor yağmuru sırasında gördüğüm uzay gemisini hatırlıyor musun? | Open Subtitles | حسناً، حسنا، تعرف تلك المركبة الفضائية التي رأيتها خلال السقوط الأخير؟ |
Ya çölde gördüğüm su ne olacak? Kendi gözlerimle gördüm diyorum. | Open Subtitles | وماذا عن المياه التي رأيتها في الصحراء لقد رأيتها بأم عيني |
Benim Yaşadığım, gördüğüm şeyleri hatta yürüdüğüm yerleri bile görmedin. | Open Subtitles | لم ترى الأمور التي رأيتها ولم تمر بما مررت به |
Saatde 40 mil hız yapan bir cipde bir saniyeliğine gördüğün bu kız mı? | Open Subtitles | وهذه هي الفتاة التي رأيتها بلمحة البصر في سيارة جيب بسرعة 40 ميلاً في الساعة؟ |
Dinle, gördüğün kadın benim arkadaşım Simone. | Open Subtitles | أسمعي ، المرأة التي رأيتها هي صديقتي سايمون |
gördüğüm ve belki de... kokladığım onca şeyden sonra olmuştur. | Open Subtitles | بسبب بعض الأمور التي رأيتها وربما بعض الأمور التي شممتها |
Benzin istasyonunda gördüğüm bir kızı hayal etmeye çalışıyorum şurada. | Open Subtitles | أنا أحاول التفكير في الفتاة التي رأيتها في محطة الوقود |
Şu koridorda gördüğüm fıstık için fazla yaşlı değil misin sen? | Open Subtitles | ألم تكبر قليلاً على تلك المثيرة التي رأيتها في الردهة للتو؟ |
Dişlerinin arkasında diş çıkan anaokulu öğrencilerinden sonra gördüğüm en havalı şeydi. | Open Subtitles | أذهل الأمور التي رأيتها قط هي أطفال الروضة بأسنان تنمو خلف أسنانهن |
Açlığın ileri safhalarında gördüğüm bazı şeyler hakkında konuşmak istiyorum, özel sektörde elde ettiğim ekonomik ve ticari bilgimi ve deneyimimi kullanırken öğrendiğim bazı şeylerden. | TED | أريد أن أتحدث عن بعض الأمور التي رأيتها على الخطوط الأمامية للمجاعات، بعض الأمور التي تعلمتها بجلب معرفتي التجارية والاقتصادية وخبرتي من القطاع التجاري الخاص. |
Eğer Kuzey Kutbu'ndan bilge bir adam gelip bana ayıların beyaz olduğunu söylerse ona inanabilirim, ama benim gördüğüm tüm ayılar boz renkliydi." | TED | لو أن حكيماً أتى من القطب الشمالي وقال لي أن الدببة بيضاء، فإني قد أصدقه، لكن كل الدببة التي رأيتها كانت بنية اللون". |
Rwanda'da insan ızdırabına yaklaştıkça gördüğüm ve başıma gelen olaylar zaman zaman beni gözyaşlarına boğdu. | TED | و الأشياء التي رأيتها واختبرتها في روندا، عندما كنت قريبًا من المعاناة الأنسانية، دفعتني في لحظات معينة للبكاء. |
Tüm çocukluğum boyunca, Connecticut kıyılarında balık avladım ve bunlar, düzenli olarak gördüğüm yaratıklardır. | TED | شبيت في بلدي وأنا اصطاد على شواطئ ولاية كونيتيكت، وهذه هي المخلوقات التي رأيتها على أساس منتظم. |
Burada benim Paris'te gördüğüm baloncuklardan daha farklı bir şeyden bahsediyoruz. | TED | نحن هنا نتحدث عن شيء مختلف عن تلك الفقاقيع التي رأيتها في باريس. |
MWE: Çünkü Mississippi'de ve Güney'de gördüğüm çoğu şey çocuklarla alakalıydı. | TED | م.ر.إ: حسنًا، لأن الكثير من الأمور التي رأيتها في ولاية مسيسيبي وكل بلدان الجنوب كانت تتعلق بالأطفال. |
Havuzun kenarında gördüğün o kadın-- hayatının geri kalanını birlikte geçirmek istediğin o kadın.... | Open Subtitles | تلك المرأه التي رأيتها مستندة على الحوض في تلك الليلة تلك المرأه التي يجب أن تقضي بقية حياتك معها |
Belki de bana turunda gördüğün değişik şeylerden bahsedebilirsin. | Open Subtitles | من الممكن أن تخبرني عن الأشياء المختلفة التي رأيتها في رحلتك السياحية |
Pencerede gördüğün aynı kadın mıydı? | Open Subtitles | أكانت المرأة نفسها التي رأيتها عند النافذة؟ |
Bana boyunluk lazım. Birde dün gece gördüklerimi unutturacak bir şey. | Open Subtitles | أحتاج لطوق عنق وطريقة ما لنسيان الأشياء التي رأيتها الليلة الماضية |
Belki de gördüklerin ve yaşadıkların, gözlerine sis perdesi çekmiştir. | Open Subtitles | لعل كل الأمور التي رأيتها وكل الأمور التي فعلتها قد غيمت رؤياك؟ |
Gördüklerim; develerden birden ortaya çıkan çobanlardan çorak topraklardaki renkli kadınlardan mı ibaret? | Open Subtitles | الجمال البرية التي رأيتها و الرعاة الذين يظهرون من العدم؟ النساء بثيابها البراقة في حقولٍ من الحجارة،كل هذه الصور |
Hayatımın sekiz yılını kaybettim ve Yaşadığım o anlar tanık olduğum mucizeler ve gördüğüm muhteşem gerçekler! | Open Subtitles | لقد خسرت 8 سنوات من عمري وتلك اللحظات التي عشتها والروائع التي شهدتها والحقائق الرائعة التي رأيتها |