Hayır, sen karar verdin. Tıpkı oğlumuzun bir kız olduğuna karar verdiğin gibi. | Open Subtitles | لا أنت التي قررت مثلما قررت أن أبني فتاة |
İkinci olarak, penis sahibi olmaya karar verdiğin an bu konuşmanın dışında kaldın. | Open Subtitles | ثانياً، فقدت حق المشاركة بهذه المحادثة في اللحظة التي قررت فيها أن تنمي فيها قضيباً |
Ben de daha sonra sessiz bir kazazede olmaya karar verdim. | TED | لقد كانت تلك اللحظة التي قررت فيها أن أصبح ناجية صامتة. |
Bu eyleme karar verdim ve aynı saniye, dünyam değişti. | Open Subtitles | في اللحظة التي قررت فعل هذا العمل تغيرت حياتي بالكامل |
Hayatım, evli bir kadının çalışmaması gerektiğine sen karar verdin. | Open Subtitles | عزيزتي, أنتي التي قررت أن المرأة المتزوجة يجب ألا تعمل |
Şiiri bir film gibi sunmaya karar verdiğim andan beri, | Open Subtitles | في اللحظة التي قررت فيها عمل فيديو من أجل القصدية |
Babamın yerine getirmeye karar verdiğim tek tavsiyesi bu. | Open Subtitles | و هذه هي النصيحة الوحيدة التي قررت تنفيذها من نصائح والدي |
aynen Charlotte gibi dairemden nefret ettiğine karar verdi. | Open Subtitles | تماماً مثل شارلوت التي قررت انها تكره شقتي -هل الآن نحن نتكلم عنك؟ -تريد الأنتقال فايلوت |
Beni enayin olarak kullanmaya karar verdiğin gece benden tam anlamıyla aptal olmamı istedin. | Open Subtitles | من الواضح أنك أردتني أن أكون غبية في تلك الليلة التي قررت أن تستعملني وكأني مغفلة |
Ama bunun ona söylemeye karar verdiğin gece olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | ولكنك قلت انها الليلة التي قررت اخباره بالأمر |
Bu tavsiyeyi, 40 yaşıma geldiğimde ben de tutmaya karar verdim. | TED | وكانت هذه النصيحه التي قررت أتبعها بنفسي عندما بلغت الأربعين من العمر. |
Ve sanırım tam bu noktadaydı ki fotoğrafı ve filmi kullanmaya karar verdim, birşekilde boşluklar, kültürler arasında köprü kurmak, insanları biraraya getirmek, sınırları aşmak için. Yani tam anlamıyla bu beni harekete geçirdi. | TED | وأعتقد أنها كانت النقطة التي قررت فيها أنني أريد أن استخدم التصوير والأفلام لتجسير الفوارق بطريقة ما، لتجسير الثقافات، جلب الناس سوياً، عبور الحدود. وكان ذلك حقاً هو نقطة البداية بالنسبة لي. |
- Hey, adamım, yani bu kızı tanıyorsun Onunla yatmaya mı karar verdin? | Open Subtitles | "إسمع يا رجل، أتعرف تلك الفتاة التي قررت مضاجعتها؟" |
Sonucu ne olursa olsun babama annemin onu aldattığını söylemeye karar verdiğim zamanı düşünüyordum. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بخصوص المرة التي قررت فيها اذا كان عليّ اخبار والدي ام لا ان امي تخونه |
Söylemeye karar verdiğim geceydi. | Open Subtitles | لقد كانت الليلة التي قررت فيها |
Joey pantolonunu şorta çevirmeye karar verdi ve kesti 'çünkü evin içinde yanlara rahat hareket edemediğini söyledi. | Open Subtitles | التي قررت جوي لخفض سرواله الجينز في سراويل الجينز cecause قال لم يكن الحصول على ما يكفي الحركة الجانبية في المنزل. |