"التي مات فيها" - Translation from Arabic to Turkish

    • ın öldüğü
        
    • Öldüğü
        
    • 'nin öldüğü
        
    Er MacDonald'ın öldüğü gece kesik yarası olan üç kişi olmuş. Open Subtitles في الليلة التي مات فيها البحار ماكدونالد ، كان هناك ثلاث مصابين
    Ortaya çıkışın çok dikkatli planlanmalı Conrad'ın öldüğü geceyle ilgili bir mazeretin olmalı. Open Subtitles عودة ظهورك يجب ان يخطط لها بعنايه وستحتاج الى عذر غياب في الليله التي مات فيها كونراد
    Clark Weilman'ın öldüğü gece neredeydin? Open Subtitles أين كنت ليلة التي مات فيها "كلارك ويلمان" ؟
    Omoc'un Öldüğü gece bu süre on dakikadan fazla sürmüş. Open Subtitles الليلة التي مات فيها أوماك أخذو أكثر من عشرة دقائق
    Tarn, Öldüğü geçe geç saatlerde Bayen'la olduğunu iddia ediyor. Open Subtitles تارن يدعي بانك كنت مع باين الليلة التي مات فيها
    Nancy Sidwell, Ernie'nin Öldüğü o emekliler köyünden göndermişti. Open Subtitles -نانسي قالت لي من وقت لأخر يجب أن أقوم بزيارة البلدة التي مات فيها إيرني
    Zachary'nin Öldüğü gece evinizde ne olduğunu biliyoruz. Open Subtitles نحن نعرف ما حدث في منزلكم (في الليلة التي مات فيها (زاكاري
    Scott'ın öldüğü gece hakkında... sana bir şey söylemek zorundayım. Open Subtitles يجب أن أخبرك شيئاً عن الليلة التي مات فيها (سكوت)
    Yani, söylediğin şey Jane Gallager'ın yatağındaki her kimse Terry Rivers'ın öldüğü gece buzun üstündeydi. Open Subtitles :إذاً,الذي تقولونه هو (أياً كان في سرير (جاين غالاغر (كان على الجليد في تلك الليلة التي مات فيها (تيري ريفرز
    Yine orjinal Miranda ve Caleb'ın öldüğü tarihten bahsediyoruz. Open Subtitles و مرّةً أخرى نحنُ نتكلّم عن السنة التي مات فيها (ميراندا) و (كايلب) الأصليّان
    Ragnar'ın öldüğü çukur burası. Open Subtitles (هذه هي الحفرة التي مات فيها (راغنار
    Korkarım sizin dev korunaklı, kırsal bölgedeki Krallarınızın can sıkıntısından Öldüğü, kalelerinizin birinden bahsediyorsunuz. Open Subtitles اخشى انك تقترح واحدة من القلاع العملاقة المعزولة في البلد التي مات فيها ملوككم من الملل
    Yarabbim, bahriyeli, babamın Öldüğü gece o! Open Subtitles يا الهي يا سايلور هذه الليلة التي مات فيها أبي العزيز
    ...Annemle babam Öldüğü an, çocukluğum da sonsuza dek ölmüştü. Open Subtitles اللحظة التي مات فيها والدي، طفولتي رحلت للأبد
    Charlie'nin Öldüğü anın herkesi.. Open Subtitles اللحظة التي مات فيها تشارلي
    Buddy Holly'nin Öldüğü uçaktan geriye sağlam kalan tek parça. Open Subtitles كانت القطعة الوحيدة المتبقية من الطائرة التي مات فيها صديقه (هولي)
    Helen, Scotty'nin Öldüğü gece hakkında bir şey söylemek istiyorum... Open Subtitles (هيلين)، أريد أن أخبرك بأمر عن الليلة التي مات فيها (سكوتي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more