"التي نحتاجها" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacımız olan
        
    • için gereken
        
    • gerekli olan
        
    • ihtiyacımız var
        
    • için ihtiyaç duyduğumuz
        
    • krokileri
        
    • lazım olan
        
    • ihtiyaç duyacağımız
        
    Evet, şu çılgın kısım dışında, işte ihtiyacımız olan ruh. Open Subtitles حسنا ،وبإستبعاد الجزء المجنون تلك هي الروح تماما التي نحتاجها
    Sen, enerji santraline girip ihtiyacımız olan enerjiyi bize kaydır. Open Subtitles وأنت، ستنسلّ إلى محطّة الطاقة الكهربائية لتحوّل الطاقة التي نحتاجها.
    Yerel bir haber programında duyulursa, ihtiyacımız olan gücü kazanmış oluruz. Open Subtitles واعتقدت أن نجعل هذه قصة وطنية هلأ اعطيتنا الدفعة التي نحتاجها
    Yine de, ihtiyacımız olan istihbari bilgiyi sağlayabilecek bir hareket şekli var. Open Subtitles على اي حال ذلك هو عملهم الذي قد يأتينا بالمعلومات التي نحتاجها
    Hayatta kalmak için ihtiyacımız olan beyinler için yardımcı olurlar mı? Open Subtitles هل تعتقدين أنهم سوف يساعدوننا للحصول على الأدمغة التي نحتاجها للنجاة؟
    İhtiyacımız olan şeylerden biri de yemek eğlencesini kaybetmemek. TED وأرى أن واحدًا من آخر الأشياء التي نحتاجها هو أن لا نفقد متعة الغذاء.
    İnsanların kendisine odaklanmalarını istediği zaman sesinin şiddedini çok çok aşağı bir seviyeye düşürür ve en iyi şekilde öğrencileri olaya dahil edebilen öğretmenlerde ihtiyacımız olan beceriler bunlardır. TED يخفّض صوته لمستوى جد متدني حين يريد من الناس أن يفهموه، وتلك هي المهارات التي نحتاجها لدى المدرّسين الأكثر إشراكا.
    ve ikincisi, yemeğimizde ne kadar çeşit olursa ihtiyacımız olan besinleri alma ihtimalimiz o kadar artar. TED وثانياً، لأنه كلما تنوعت وجباتنا الغذائية كلما زاد احتمال أن نحصل على كل المواد الغذائية التي نحتاجها.
    İhtiyacımız olan lensler zaten var. TED حسناً، عظيم. العدسات التي نحتاجها موجودة.
    Diğeri ise her şeyi kayışla bağlamamızdır çünkü mevcut göz izleme algoritmaları ihtiyacımız olan sağlamlığa sahip değil. TED سبب آخر هو حاجتنا لربط الأشياء لأن خوارزميات تتبع العين الحالية لا تملك القوة التي نحتاجها.
    Çeşitlilik üzerine dayandırılmıştı. Modern dünyada ihtiyacımız olan dayanıklılık vardı. TED كان لديه تلك المرونة التي نحتاجها في عالمنا الحديث.
    Yayılmamız için ihtiyacımız olan kaynakları bize verdiniz. Open Subtitles لقد منحتمونا الطريق إلى الموارد التي نحتاجها من أجل توسعنا في اتجاهات عديدة
    İhtiyacımız olan bilgiyi aldık. Teşekkür ederim. Open Subtitles لدينا كل المعلومات التي نحتاجها شكراً لك
    Tam ihtiyacımız olan türde, alışılmadık bir hile. Open Subtitles تلك هي نوع الأفكار الرائعة التي نحتاجها.
    Okula gelince ihtiyacımız olan 200 bin doları toplamak için... Open Subtitles أما بالنسبة للمدرسة فنحن ندرس الخيارات المتعددة لجمع المائتي ألف دولار التي نحتاجها
    Ruhani Nexus için bir giriş. İhtiyacımız olan bütün güç orada. Open Subtitles المدخل إلى نيكزس الروحية كل القوة التي نحتاجها.
    Eğer biz bir üst düzey iblis alamadım, biz ihtiyacımız olan güçler toplamak asla. Open Subtitles إذا لم نحصل على مشعوذ ذو مستوى عالي فلن نجمع أبداً القوى التي نحتاجها
    Ama işin güzel yanı, aslında, bir pandemiyi önlemek için gereken araçlar pandemiye yanıt vermek için gerekenlerle aynı. TED لكن ما يبعث الأمل أن الأدوات ذاتها التي نحتاجها للوقاية من جائحة هي التي نحتاجها للاستجابة إلى أخرى قائمة.
    Doğal olarak başarı için gerekli olan şeylerden biri performans. TED ومن الواضح أن أحد الأشياء التي نحتاجها للنجاح هو الأداء
    Peki gerçekten kalori nedir ve tam olarak kaç kaloriye ihtiyacımız var? TED ولكن ما هي السعرة الحرارية، حقًا، وكم عدد تلك التي نحتاجها بالفعل؟
    İşte bu bize gerçek inovasyon için ihtiyaç duyduğumuz, gelişmek için ihtiyaç duyduğumuz ve vatandaşlar için geliştirilmiş toplum için ihtiyaç duyduğumuz güveni inşa etmemizde yardımcı olabilir. TED ما يمكننا من بناء الثقة التي نحتاجها لإبداع حقيقي للإزدهار و لمجتمعات داعمة لمواطنيها
    Krokiler. Psikiyatri koğuşundan, revire giden yolun krokileri. Open Subtitles التي نحتاجها للخروج من عنبر المجانين للمستوصف
    - Evet. Bize lazım olan bilgiyi edinebildiniz mi Yüzbaşı? Open Subtitles أنا كذلك, هل تمكنّت من تحديد المعلومات التي نحتاجها أيها النقيب؟
    Bir solucan deliğini manipüle etmek için ihtiyaç duyacağımız teknoloji, erişimi imkânsız gibi görünebilir. Open Subtitles التقنية التي نحتاجها لصنع ثقب دودي قد تبدو بعيدة المنال بشكل مستحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more