Son üç ay boyunca oğullarımı kendi kendilerini savunmak zorunda bıraktım. | Open Subtitles | تركت أولادي ليتدبروا أمورهم بأنفسهم في الثلاثة أشهر الماضية. |
Dikiş izine bakılırsa, Son üç ay içinde bıçak altına yatmış görünüyor. | Open Subtitles | ربما الكلية. من نظرة لهذه الندبة, يتضح أنه قد أجرى الجراحة في الثلاثة أشهر الماضية. |
Bunlar stok fiyatları Son üç ay içinde | Open Subtitles | تلك هي أسعار الأسهم في الثلاثة أشهر الماضية |
Ablam üç aydır şehirde. onu görmediniz mi? | Open Subtitles | شقيقتى كانت فى المدينة الثلاثة أشهر الماضية الم ترها؟ |
Uçağınızın üç aydır üç haftada bir uyuşturucu taşıdığını biliyoruz. | Open Subtitles | نحن نعلم أنّ طائرتك أحضرتها إلى هنا كل 3 اسابيع خلال الثلاثة أشهر الماضية. كدقّة الساعة. |
Son üç ay içinde üç New York'lu kaybolmuş. | Open Subtitles | هناك 3 أشخاص من "نيويورك" تم فقدانهم خلال الثلاثة أشهر الماضية |
üç aydır düşünüyordum ve bırakmak istemediğine karar verdim. | Open Subtitles | لقد كُنت أفكر كثيراً خلال الثلاثة أشهر الماضية و قد توصلت لإستنتاج , بأنك لا تريد الخروج فعلاً |
Bu harika ameliyatları alıyor olmamın tek sebebi üç aydır ameliyat masasında kimseyi öldürmemiş olmam. | Open Subtitles | بالإضافة, السبب الوحيد لإجرائي كل هذه العمليات الناجحة أنه لا أحد مات بسببي ! خلال الثلاثة أشهر الماضية |
Son üç aydır da geçici cerrahi şefiyim. | Open Subtitles | و الثلاثة أشهر الماضية كمديرة مؤقّتة |