"الجانب الخاطئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanlış tarafı
        
    • yanlış tarafta
        
    • yanlış tarafında
        
    • yanlış taraf
        
    • tersimden
        
    • yanlış taraftan
        
    • yanlış taraftasın
        
    • yanlış tarafından
        
    • yanlış tarafındayız
        
    İnsan evi ve arazisi ile kaçamaz yanlış tarafı seçmişse eğer. Open Subtitles لا يمكن أن ينجو الرجل بمنزله و مزارعه إن اختر الجانب الخاطئ
    İnsan evi ve arazisi ile kaçamaz yanlış tarafı seçmişse eğer. Open Subtitles لا يمكن أن ينجو الرجل بمنزله و مزارعه إن اختر الجانب الخاطئ
    Bak, iyi niyetli biri olduğuna eminim ama ekibin bu işte yanlış tarafta. Open Subtitles النظرة، أَنا متأكّدُ قلبُكَ في المكانِ الصحيحِ، لكن فريقَكَ على الجانب الخاطئ هذا.
    Cuma gecesi, bastonum aniden yanlış tarafta olduğunu fark etti. Open Subtitles ليلة الجمعة لاحظت عصاي فجأة أنها على الجانب الخاطئ
    Tarihin yanlış tarafında duran kafirler onlar. İşe yarıyor hem. Open Subtitles كفارٌ على الجانب الخاطئ من التاريخ وقد كأن الأمر يعمل
    yanlış taraf yanlış taraftır. Hiç mantıklı değil. Open Subtitles الجانب الخاطئ يكون خاطئاً ليس منطقياً بالتأكيد
    Yataktan tersimden kalktım . Open Subtitles استيقظت على الجانب الخاطئ للسريرِ.
    Siz çocuklar hep yanlış tarafı kullanıyorsunuz. Open Subtitles إنه أنتم يارفاق من يقودون على الجانب الخاطئ
    Anlamıyorum, neden bunları yanlış tarafı seçmeden önce düşünmedin? Open Subtitles لست مستوعباً، لماذا لم تفكر بهم قبل أن تختار الجانب الخاطئ
    yanlış tarafı seçmenin sonuçlarını onlara gösterin. Open Subtitles دعهم يعلمون ماذا يعني حينما يختارون الجانب الخاطئ
    Anlamıyorum, neden bunları yanlış tarafı seçmeden önce düşünmedin? Open Subtitles لست مستوعباً، لماذا لم تفكر بهم قبل أن تختار الجانب الخاطئ
    Anlayamıyorum. yanlış tarafı seçmeden önce neden onları düşünmedin? Open Subtitles لست مستوعباً، لماذا لم تفكر بهم قبل أن تختار الجانب الخاطئ
    Bir taraf seçmem gerek ve yanlış tarafı seçmeyi istemiyorum. Open Subtitles يجب أن أختار جانباً أؤيده فقط لا رغبة لي في أختيار الجانب الخاطئ
    Devamlı kendimi yanlış tarafta buluyorum. Open Subtitles عندما أستمر بالعمل له دائما ينتهى بى المطاف فى الجانب الخاطئ بكل الأمور
    Zuko kostümün çok güzel ama yaran yanlış tarafta. Open Subtitles زي زوكو رائع جداً و لكن الندبة على الجانب الخاطئ
    İç organların ters yerde. Kalbin yanlış tarafta. Open Subtitles أعضاءك الداخلية معكوسة، قلبكَ على الجانب الخاطئ.
    Gençlerle ve bizleri çitin yanlış tarafında gören kesimle anlaşmaya başladık. TED بدأنا بالتعامل مع شبابنا وأولئك الذين نعتبرهم على الجانب الخاطئ من السياج.
    Yolun yanlış tarafında sürüyorlar. Bu çılgınca. Open Subtitles إنهم يقودون على الجانب الخاطئ من الطريق ..
    Çünkü bu olmazsa bu benim son işim olacak ve ben de yanlış taraf için savaşarak kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles لأنّك إن لم تكُن كذلك، فستكون تلك قضيتي الأخيرة ولستُ واثقًا أنِّي أريد أن أمضي في الكفاح في الجانب الخاطئ
    Yataktan tersimden kalktım . Open Subtitles استيقظت على الجانب الخاطئ للسريرِ.
    Olaya yanlış taraftan bakıyorsun. Open Subtitles انت تنظر إلى الجانب الخاطئ
    yanlış taraftasın. Biz sadece cevapları arıyoruz. Open Subtitles أنت على الجانب الخاطئ نحن نحاول الحصول على اجابات وحسب
    Kum kabının yanlış tarafından falan mı kalktın sen? Open Subtitles هل استيقظتِ على الجانب الخاطئ من علبة النوم أو شيء من هذا القبيل ؟
    Bence ikimiz de İran'ın yanlış tarafındayız. Open Subtitles سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more