"الجديدة قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeni
        
    • geldi
        
    şunu ileri sürebilirim ki son 20 yılda yeni teknolojilerden daha temel bir değişiklik oldu. TED أود أن أدَّعي أنه في العشرين عامًا الأخيرة، شيء أكثر أهمية من مجرد التكنولوجيا الجديدة قد تغير.
    yeni gerçekçilik yaşıyor mu, öldü mü? Open Subtitles هل تعتقدين أن الواقعية الإيطالية الجديدة قد إندثرت؟
    İnsanların yeni fikirler hissettiği bu zamanlar, halkların kırılgan yapısını bozabilir... ve çökertebilirdi. Open Subtitles زمن عندما أحس الناس أن الأفكار الجديدة قد تقلب المجتمعات إلى بناء هش وتدكه في الأرض.
    Biz savaşı kaybettikten sonra, başka bir kaza yaşanmadan yeni Şehir inşaatı devam etti. Open Subtitles بعد ذلك , عندما قد خسرنا الحرب ان مشروع المدينة الجديدة قد تم اكمله بدون اي احوادث
    Görüyorsun, meme ucum kötü oldu... ve sanırım dişlerinden biri de tam oraya denk geldi. Open Subtitles أترى، هالة الثدي طرية جداً وأعتقد أن أحد أسنانه الجديدة قد عضت المنطقة أسفل الحلمة
    Görüyorsun, meme ucum kötü oldu... ve sanırım dişlerinden biri de tam oraya denk geldi. Open Subtitles أترى، هالة الثدي طرية جداً وأعتقد أن أحد أسنانه الجديدة قد عضت المنطقة أسفل الحلمة
    Kafa travması geçirmiş hastalarla devam eden yeni bir şey var mı bakarım belki deneysel ilaç tedavili klinik denemelerin yardımı dokunur. Open Subtitles وسأبحث عن كل مايرتبط بمثل هذه الحالة ربما بعض الأختبارات الطبية الجديدة قد تساعد
    yeni anne, bebeğini iş yerine, bebekten nefret ettiği ve büyük bir hata yaptığını düşünüp onu bırakmak için getirmediyse. Open Subtitles إلا إن كانت الأم الجديدة قد جلبت طفلتها إلى العمل لأنّها تريدُ التخلُّصَ من الطفلة لأنّها تكرهُ الطفلة
    yeni ortaya çıkan bir yetenek korkutucu olabilir. Ama sen buna yüz çevirmemelisin. Open Subtitles القدرة الجديدة قد تصيب حاملها بالخوف ولكن لا يجب أن تهربي منها
    yeni güçlerinin ona daha yüce bir amaç için verildiğini fark eder: Open Subtitles أدرك أن قواه الجديدة قد منحته المسؤولية ليقاتل، لأجل الخير، لأجل أن ينل الضعفاء حرّيتهم.
    Evet, ama elimize yeni bilgiler ulaştı. Open Subtitles نعم،ولكن معلومات الجديدة قد آثارت اهتمامنا
    yeni yönetim, bu toplantıda teklif ettiğimiz bütün yeni iş planlarını reddetti. Open Subtitles الأدارة الجديدة قد رفضت كل مخطط عمل جديد . قد قمنا بأقتراحه في هذا الاجتماع
    Herhalde yeni bilgiler kafasındaki eski bilgileri attı. Open Subtitles هل عاد لذلك؟ أعتقد أن المعرفة الجديدة قد دفعت بالمعرفة القديمة خارج رأسه
    yeni parçacıkların daha yüksek enerjilerde olabileceklerine dair birçok teori duydum... Open Subtitles أعني ـ ـ ـ ـ لقد سمعت العديد من النظريات التي تدعي أن الجسيمات الجديدة قد تكون عند طاقات أعلى من ذلك لذا ـ ـ ـ
    Görünüşe göre yeni kız arkadaşımın arkadaşı uçağı bozdu. Open Subtitles يبدو أن صديقة حبيبتي الجديدة قد حطمت الطائرة.
    Ve Broad Sound onun sesini ve hikayesini duyduğunda şu senin çaldığın müzik ve sözler yeni kariyerini bitirdi. Open Subtitles و عندما استمعت شركة التسجيلات الى صوتها و قصتها و أنك قمتي بسرقة موسيقاها و كلماتها حياتك المهنية الجديدة قد انتهت
    yeni kanıtlar bulundu. Detay veremem. Sadece... Open Subtitles بعض الأدلة الجديدة قد وردت، لاأستطعقولالتفاصيلولكن ..
    Döndüğümde, yeni inşaat projelerinin finanse edildiğini duymak istiyorum. Open Subtitles و عندما أعود, أريد أن أسمع عن أن إنشاءات هذه المشاريع, الجديدة قد تم تمويلها,
    yeni lambalar geldi. Open Subtitles المصابيح الجديدة قد وصلت لتو.
    Stüdyoya yeni mankenler geldi. Open Subtitles تماثيل العرض الجديدة قد وصلت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more