"الجديد الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yeni
        
    • yeni açılan
        
    • ve yeni
        
    • olan yeni
        
    • yaptığı yeni
        
    • yeni bir
        
    Yani sormaya çalıştığım, kendime sorup durduğum dünyanın bu yeni şeklinin ne olduğudur. TED لذا السؤال الذي أحاول طرحه، الذي كنت أطرحه على نفسي، هو ما هو هذا الأسلوب الجديد الذي عليه العالم؟
    Ve bu bayan bir yıllık tedaviden sonra, Steve'in yarattığı bu yeni terapiyi denemeye karar verdi. TED وقررت تلك السيدة بعد أن جربت علاج تلك القرحة لمدة عام أن تجرب هذا العلاج الجديد الذي اخترعه ستيف
    Şu yeni açılan iğrenç Kesimevi Restorantı'nı protesto edeceğim. Open Subtitles "سأحتج علي هذا المطعم المقرف الجديد الذي يسمي "المذبحة
    Kardeşim bana King' te yeni açılan suşi restoranından bahsetti. Open Subtitles أخيّ اخبرنيّ عن طبق "السوتشي" الجديد الذي بـ" كنغ".
    ve yeni bir yerin olduğunu söyledi harika tamaleler yapan, Open Subtitles وقالت لي عن ذلك المكان الجديد الذي يقدم طعاماً رائعاً،
    Ucuz olan yeni huzur evinde söyleyeceğim. Open Subtitles سأخبره في منزل التمريض الجديد الذي هو أرخص
    Bu arada majestelerimizin formda kalmak için yaptığı yeni spor türünün hayranıyım. Open Subtitles أحب التمرين الجديد الذي يقوم به صاحب الجلالة ليحافظ على لياقته.
    yeni bir ilaç vermeye başladılar. Salya akıtmama neden oluyor. Open Subtitles أتناول ذلك الدواء الجديد الذي أعطوني إياه ويجعل لعابي يسيل
    İçinde bulunduğumuz bu yeni dünyada bizden yapmak istemediğimiz şeyleri yapmamız istenecek. TED في هذا الوضع الجديد الذي نعيشه، سيكون مطلوباً منا أن نفعل أشياء لا نريدها.
    Fakat bu yeni ürün neyin tanıtımı olabilir? Open Subtitles لكن ماهذا المنتج الجديد الذي يبرر مثل هذه المجزرة؟
    Denediğimiz bu yeni ilaçta, etkisini hissetmeye ne zaman başlayacağız? Open Subtitles هذا العَقار الجديد الذي تُجربونَه متى سنبدأ بالإحساس بتأثيرِه؟
    Ve bugün başlayacağım bu yeni işi kutsamanı istiyoruz. Open Subtitles و أنك ستبارك المشروع الجديد الذي أبدأه اليوم
    Öğlen yemeği için yeni açılan patlamış mısırcıya gitmek ister misin? Open Subtitles للمكان الجديد الذي به فيشار للغذاء؟
    ve yeni İtalyan lokantasındaki şef garson ile bir kereliğine sinemaya gideceğim. Open Subtitles و سأذهب لموعد لمشاهدة فيلم مع مدير المطعم الإيطالي الجديد الذي نذهب إليه
    ve yeni bir yüz, bir yıldıza benziyor ama aslında şartlı tahliye ile bırakılmış biri sadece. Open Subtitles والوافد الجديد الذي يبدو كنجم ولكنه في الحقيقة خارج العهد
    Şu an babam en büyük hayranım, ve yeni küçük yaşam formumu öldürmek istediği o kırılma anında farkettim ki aslında onu yüzüstü bıraktım, hem bir kız hem de bilim insanı olarak. TED الآن، والدي هو اكثر الناس اعجاباً بي، في تلك اللحظة الساحقة حينما أراد قتل شكل الحياة الجديد الذي قمت بإكتشافه، ادركت أنني خيبت أمله، فشلت كإبنة له و كعالمة.
    Birkaç ay önce yanıp kül olan yeni otelinizin resmi soruşturma sonrası kundaklandığına hükmedildi. Open Subtitles ‫فندقكما الجديد الذي احترق بالكامل ‫قبل بضعة أشهر ‫تم تحديد الحريق على أنه مفتعل ‫بعد تحقيق رسمي
    Yani, bu çok etkileyici, ama yaptığı yeni iş burada. Open Subtitles أعني ، هذا مذهل لكن العمل الجديد الذي يعمل عليه هو هنا
    yeni bir reaktif çekirdek erimesi bütün Atlantik kıyılarına yayılıyor. Open Subtitles انهيار تام في المفاعل الجديد الذي يُضيء كامل الساحل الأطلسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more