"الجديد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • ın yeni
        
    • yeni bir
        
    • bir sonraki
        
    • Bu yeni
        
    • yepyeni
        
    • nin yeni
        
    • 'nın yeni
        
    • sokup yeni
        
    • yeni nesil
        
    Truvalı Kadınlar'ın yeni yapımını gördünüz mü? Open Subtitles هل رايت يا صديقى منتجنا الجديد من المراة الطروادة ؟
    Evet, hayatlarımızda böylesine yeni bir sayfa açacağımız için çok heyecanlıyız. Open Subtitles نعم، نحن متحمسان جداً لنبدأ هذا الفصل الجديد من حياتنا معاً
    Şu anda daha da ilerlemiş bir teknolojiye bakıyoruz, daha ileri yazıcıların kullanıldığı bir sonraki nesil. TED أحد صور التكنولوجيا الأكثر تقدماً في الوقت الحالي، الجيل الجديد من التكنولوجيا لدينا، هي الطابعات الأكثر تعقيداً.
    Evet, polis Bu yeni gökkuşağı met türüne "Veba" diyor. Open Subtitles أجل، ينعت الشرطة هذا النوع الجديد من المخدرات الملونة بالوباء
    Bu yepyeni Colt'un Barışçı model tabancasını ve kılıfını bedavaya alabilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ هذا المسدس الجديد من طراز كولت بيسمايكر و حزام المسدس,مجاناً.
    "NYPD'nin yeni yüzü mükemmel şekilde vücut bulmuş Brooklyn'in çocuğu Jake Peralta..." Open Subtitles الوجه الجديد من قسم شرطه نيويورك ويتجسد تماماً من البروكليني جايك بيرالتا
    Harika'nın yeni sayısını istiyoruz! Open Subtitles !"نحتاج إلى الاصدار الجديد من "العجائب التسعة
    İlginç bir habere göre USR'ın yeni nesil robotlarından biri şirketin kurucularından ve NS5'in tasarımcısı olan Dr. Alfred Lanning'in ölümünden sorumlu olmakla itham ediliyor. Open Subtitles في تحوّل للأحداث فإن انتاج الجيل الجديد من الروبوتات قد تأثر بموت "ألفريد لانينج" وهو مؤسس الشركه ومصمم الجيل "ان اس 5"
    Tüm bunları Taylor'ın yeni projesinden mi aldın? Open Subtitles وحصلت على المواصفات _ لهذا المشروع الجديد من تايلور؟
    Cars'ın yeni albümü. Dinledin mi? Open Subtitles الالبوم الجديد من ( السيارات ) هل سمعتِ لذالك ؟
    Bir mil öteden yeni bir çocuğun kokusunu alacaklardır. Open Subtitles سيشمون را ئحة الفتى الجديد من على بعد ميل.
    Newport'ta yeni bir club açılmış çok manyakça olacağa benziyor. Open Subtitles انه بسبب هذا النادى الجديد من المفترض أن يكون قاسى عليه
    ve farklı maddeden yeni bir tane yapılıyor bu madde orjinalinkiyle aynı madde değil orjinal fotonun bilgisinin kaybolması ne ilginç ve bu uzun mesafelerde büyük ışınlama karışıklığa sebep olabilir sorulması gereken sor şu bir köpeği , kediyi , insanı ışınlamak çok mu kolay yada çok mu zor Open Subtitles ويتألف الجديد من مادة مختلفة انها ليست المادة نفسها كما بالأصل المثير للاهتمام، أن معلومات الفوتون الأصلية يتم فقدانها
    Bu da demek oluyor ki biz topluma kişiselleştirmenin bir sonraki neslini sunabiliriz. TED مما يعني ان بامكاننا الان ان نقدم للمجتمع الجيل الجديد من التخصيص
    bir sonraki albüm Theater of Pain için, çok farklı bir şeyler yapmaya karar verdik. Open Subtitles تحولت للتو جيدا ثم، مع الإصدار الجديد من ثوب المهرج، مع مسرح من الألم، وأردنا أن نفعل عكس ما كان علينا القيام به،
    Senin için bir sonraki sayıyı bulmaya çalışacağım, ama şu anda gelecek seneki işimi sağlama almam lazım. Open Subtitles سأبحث عن العدد الجديد من أجلك حقاً لكن الآن، يجب أن أحرص على أن يكون لدي عمل السنة القادمة، اتفقنا؟
    Peki Bu yeni tarım türünün ürünleri ne olurdu? TED وماهي المنتجات التي يمكن زراعتها في هذا النوع الجديد من الزراعة؟
    Ve duygu hakkinda güzel olan şey de bu iste. Evet işte Bu yeni ben. Bundan sonra sadece olumlu şeyler söyleyeceğim. TED وهذا ما هو جميل عن العاطفة. وهكذا ها أنا بشكلي الجديد من الآن فصاعدا لن أقول إلا ما هو إيجابي..
    Bu yepyeni bir icat. Open Subtitles المنتج الجديد من شركة ميريس للاستثمار
    Bayan Simpson, size Sünger ve Süpürge'nin yeni sayısını getirdim. Open Subtitles سيدة (سمبسون) جلبت لك الإصدار الجديد من مجلة "إسفنجة ومكنسة"
    9. Harika'nın yeni sayısını istiyoruz! Open Subtitles "نحتاج إلى الاصدار الجديد من "العجائب التسعة
    Apple'a adam sokup yeni iPhone'un prototipini al. Open Subtitles تواصل مع شركة (أبل) و أحصل لها على الإصدار الجديد من الـ(أيفون)
    TED izleyicilerinin en çok ilgisini bu çok küçük, 10 ila 125 MW'luk yeni nesil reaktörler, çekecektir diye düşünüyorum. TED أعتقد أن أكثر مايثير اهتمام حضور تيد سيكون الجيل الجديد من المفاعلات صغيرة جداً، تولّد حوالي 10 إلى 125 ميغاواط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more